七一遊行 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuháng]
七一遊行 英文
hong kong july 1 marches
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物在水裡行動) swim 2 (各處從容地行走; 閑逛) rove around; wander; travel; tour 3...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 七一 : july 1, anniversary of the founding of the communist party of china (1921)
  • 遊行 : parade; march; demonstration
  1. Police will implement special traffic arrangements to facilitate a public meeting at the happy valley recreation ground started at 10 am followed by a parade to march off from the recreation ground on july 1 sunday

    ( 28 . 6 . 2007 )警方將於日(星期日)實施特別交通措施,以配合在跑馬地游樂場舉項公眾集會及其後從游樂場出發的巡活動。
  2. One of the surviving suzaku seishi. he continues to travel as a buddhist monk

    朱雀星士中的倖存者之,繼續以方僧人的身份旅
  3. This was the idea behind our first on - street consultation forum staged on lee garden road when, in july 2004, we launched the consultation exercise on the pedestrian plan for causeway bay, one of the busiest shopping areas in our city that is always packed with pedestrians

    基於這個理念,我們在二零零四年月展開銅鑼灣人環境規劃圖則公眾諮詢時,選擇在利園山道舉諮詢論壇,首次以街頭論壇方式,讓公眾就經常人如鯽,亦是本港最熱鬧的購物地點之的銅鑼灣區,提出規劃發展方面的意見。
  4. Shortly before 6. 14 am, a coach driven by a 37 - year - old man travelling along the westbound carriageway of cheung sha wan road reportedly knocked down a 47 - year - old man who was crossing the road near cheung wah street

    昨晨六時許,輛由名三十歲男子駕駛的旅巴士沿長沙灣道西駛至昌華街時,據報撞倒名正在過馬路的四十歲男子。
  5. Police are investigating a fatal traffic accident in sau mau ping in which a 22 - year - old man was killed and 36 people were injured. initial enquiries revealed that at about 2. 37 pm a light goods vehicle was travelling upslope sau mau ping road south - east bound and was turning right to sau ming road while a coach carrying 56 passengers downslope the road heading west kowloon

    初步調查發現下午約二時三十分,輛輕型貨車沿著秀茂坪道東南方向上斜駛,準備右轉往秀明道,而輛載有五十六名乘客的旅巴則沿秀茂坪道往西九龍方向落斜駛。
  6. We also aim to enable frequent visitors with hksar travel passes to use e - channels when travelling in and out of hong kong in mid - 2007

    此外,預計於二零零年中,進步擴展e -道服務予持有旅證並經常往來香港的訪客使用。
  7. The annual hong kong shopping festival, organized by hong kong tourism board " hktb ", is featuring traditional chinese medicine for the second time this year. sharing the government s vision of developing hong kong into an international tcm city, the hong kong chinese medicine merchants association and eu yan sang hong kong limited " eu yan sang " jointly host the " chinese medicine expo 2006 " at the grand century plaza in mongkok. this year, the expo is planned under the theme of " authenticity and fine traditions to build hong kong advantage in tcm "

    香港旅發展局旅發局度的香港購物節已經展開,為配合香港發展成為國際中藥城市,今年香港購物節再次加入推廣本地中藥業的環節-中藥博覽2006 ,由香港中藥聯商會及余仁生香港有限公司余仁生舉辦,該活動將於日至九日假旺角新世紀廣場樓星際廳舉,並以傳統正藥香港優勢為主題,由百成堂集團及香港浸會大學中醫藥學院浸大中醫藥學院全力協辦。
  8. A former programme officer of ymca was sentenced to 200 hours of community service for swindling travel package fees totalling about 67, 000

    名香港基督教青年會前項目主任,騙取旅活動費用共約六萬千元,被判須履二百小時社會服務。
  9. On september 29 at a time later than the usual sea turtle nesting season, a mother turtle laid 107 eggs at tai long wan beach, shek o, on hong kong island. as it is a popular beach which is subject to disturbances due to human activities, it was not a suitable place for natural incubation of turtle eggs. therefore the eggs were removed by afcd staff for artificial incubation

    該母龜在石澳大浪灣的泳灘產下了隻蛋,由於大浪灣是公眾泳灘,人眾多,海龜蛋容易受騷擾,漁護署人員認為不適宜讓海龜蛋留在沙灘內自然孵化,因此便取走該批蛋進人工孵化。
  10. Cuhk organizes executive training programme for the hospitality and tourism industry fifty - eight top executives from 27 organizations of the hospitality and tourism industry in hong kong, macau and shenzhen gathered at a workshop at the marco polo hongkong hotel in hong kong on january 19 to 20, 2004

    五十八位來自香港、澳門和深圳二十家酒店和旅業機構的高級政人員,於二零零四年月十九至二十日雲集馬可孛羅香港酒店,參與為期兩日的
分享友人