丑治 的英文怎麼說

中文拼音 [chǒuzhì]
丑治 英文
ushiji
  • : Ⅰ形容詞1 (相貌或樣子難看) ugly; loathsome; unsightly; hideous 2 (叫人厭惡或瞧不起的) disgrace...
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  1. Professor chen chou - fu treated the cough and dyspnea from qi

    夫教授從氣辨咳喘病
  2. This article discusses french famous writer, flaubert ' s powerful political motivation reflected by his uncharitable attacking ugly social realities of french when creating the novel madame bovary

    摘要本文討論的是法國著名作家福樓拜在創作長篇小說《包法利夫人》時,對法國惡的社會現實進行了無情的抨擊,從而折射出作者強烈的政動機。
  3. What had prevented him from completing a topical song music by r. g. johnston on the events of the past, or fixtures for the actual years, entitled if brian boru could but come back and see old dublin now, commissioned by michael gunn, lessee of the gaiety theatre, 46, 47, 48, 49 south king street, and to be introduced into the sixth scene, the valley of diamonds, of the second edition 30 january 1893 of the grand annual christmas pantomime sinbad the sailor written by greenleaf whittier, scenery by george a. jackson and cecil hicks, costumes by mrs and miss whelan, produced by r. shelton 26 december 1892 under the personal supervision of mrs michael gunn, ballets by jessie noir, harlequinade by thomas otto and sung by nelly bouverist principal girl

    該歌原來預定插在照例于聖誕節期間公演的大型啞劇水手辛伯達第六場鉆石谷一八九三年第二版,作者:格林利夫惠蒂爾54 ,舞臺裝置:喬a傑克遜和塞西爾希克斯服裝:惠蘭太太與惠蘭小姐導演: r .謝爾頓一八九二年十二月二十六日在邁克爾網恩夫人親自監督下演出,芭蕾舞女演員為傑西諾亞,角為托馬斯奧托中,是由女主角內莉布弗里斯特55演唱的。
  4. And then after xin chou, traditional political structure broke up and ethnicism developed into a new stage

    以後,傳統政結構開始發生崩潰,民族主義發展到新的層次。
  5. I have a good friend who is a plastic surgeon. he is a very good plastic surgeon. in fact, he has performed plastic surgery on all my children

    我有一位好朋友,他是一位整容醫生事實上,我所有孩子都接受過他的理不,他們沒那麼,不過是遇到意外。
  6. Natasha gazed at the fat actress ; but she heard nothing, saw nothing and understood nothing of what was passing before her. she felt nothing, but that she was borne away again irrevocably into that strange and senseless world so remote from her old world, a world in which there was no knowing what was good and what was bad, what was sensible and what was senseless

    娜塔莎瞧著胖乎乎的喬,可是什麼也聽不見,看不見,面前發生的事她全不明白,她只覺得她自己無可挽回地遠離過去的世界,完全沉浸在令人可怕的瘋狂的世界,在這個世界她沒法知道什麼是善,什麼是,什麼是理性,什麼是狂妄。
  7. Prof. cheng chou - fu ' s experiences in the treatment of miscellaneous intractable diseases basing on the phlegm syndrome

    夫教授從痰疑難病舉隅
分享友人