丟荒 的英文怎麼說

中文拼音 [diūhuāng]
丟荒 英文
diu huang
  • : losemislaybe missing
  • : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
  1. Although unusual in the dublin area, he knew that it was not by any means unknown for desperadoes who had next to nothing to live on to be about waylaying and generally terrorising peaceable pedestrians by placing a pistol at their head in some secluded spot outside the city proper, famished loiterers of the thames embankment category they might be hanging about there or simply marauders ready to decamp with whatever boodle they could in one fell swoop at a moments notice, your money or your life, leaving you there to point a moral, gagged and garotted

    盡管這在都柏林區是罕見的,然而還會有缺衣少食的亡命之徒埋伏在郊僻野處,把手槍頂在安分守已的路人頭部加以威脅。他們可能像泰晤士河堤岸上那些饑餓的窮流浪漢似的到處蕩來蕩去,對你進行突然襲擊,逼你交出錢來,否則就要你的命。把你搶個精光之後,還往你嘴裏塞上東西,脖子用繩索勒起,把你在那兒,以便警告旁人,他們就逃之夭夭。
  2. Lily had the doomed sense of the castaway who has signalled in vain to fleeing sails.

    麗莉完全明白自己現在已變成一名被島上徒然向駛去的帆船呼救的遺棄者了。
  3. Liza was in a bad tamper, for she was mixing the christmas puddings in the kitchen, and had been drawn from them, with a raisin still on her cheek, by nana ' s absurd suspicions

    莉莎正心裏有氣,因為她正在廚房裡做聖誕節布丁,娜娜的唐的疑懼,使她不得不下布丁,走了出來,臉上還沾著一粒葡萄乾。
  4. There used to be a rubber estate there, but the company went broke and it was abandoned.

    過去那邊有一個橡膠園,但是那家公司破產了,橡膠園也丟荒了。
  5. It has made my vine a desolation, and my fig tree a heap of splinters. it has stripped it bare and cast it away ; its branches are white

    7這民使我的葡萄樹廢,使我的無花果樹成為碎堆,剝盡樹皮而棄,使枝條露白。
  6. " we think the killer was trying to take the body to a more deserted area to dispose of it, " he said

    警方認為,凶手本來是想將屍體轉運到更為涼的地方,然後再將其棄。
  7. One of them, named agabus, stood up and through the spirit predicted that a severe famine would spread over the entire roman world. ( this happened during the reign of claudius

    28內中有一位,名叫亞迦布站起來,借著聖靈,指明天下將有大饑。這事到革老年間果然有了。
  8. [ kjv ] and there stood up one of them named agabus, and signified by the spirit that there should be great dearth throughout all the world : which came to pass in the days of claudius caesar

    其中有一個名叫亞迦布的站起來,借著聖靈指出天下將要有大饑;這事在革老時期果然發生了。
  9. And one of them named agabus rose up and signified through the spirit that there was about to be a great famine over the whole inhabited earth, which occurred during the time of claudius

    28其中有一位,名叫亞迦布,站起來,藉著那靈指明普天下將有大饑,這事到革老年間果然發生了。
  10. Acts 11 : 28 and one of them named agabus rose up and signified through the spirit that there was about to be a great famine over the whole inhabited earth, which occurred during the time of claudius

    徒十一28其中有一位,名叫亞迦布,站起來,藉著那靈指明普天下將有大饑,這事到革老年間果然發生了。
  11. It was like i am an abandoned child, dropping into a desolate and uninhabited forest, which is threw away by the world, totally helpless and crying only in vain

    使我感覺我像是一個棄嬰,投放到被遺棄的一座無人煙的森林,就像被世界棄的一樣,那無助和哭泣,是那樣的徒勞。
分享友人