久兒 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔer]
久兒 英文
hisaji
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  1. Your lighter boxes of family papers went up - stairs into a barmecide room, that always had a great dining - table in it and never had a dinner, and where, even in the year one thousand seven hundred and eighty, the first letters written to you by your old love, or by your little children, were but newly released from the horror of being ogled through the windows, by the heads exposed on temple bar with an insensate brutality and ferocity worthy of abyssinia or ashantee

    你裝有家庭文件的較輕的箱子則被送到樓上一間巴米賽德型的大廳里,那裡永遠有一張巨大的餐桌,卻從來沒擺過筵席。在那,即使到了一千七百八十年,你的情人給你寫的初戀的情書和你的幼年的孩子給你寫的最初的信件剛才免於受到一排首級窺看的恐怖不
  2. And in process of time the daughter of shuah judah ' s wife died ; and judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to timnath, he and his friend hirah the adullamite

    創38 : 12過了許、猶大的妻子書亞的女死了、猶大得了安慰、就和他朋友亞杜蘭人希拉上亭拿去、到他剪羊毛的人那裡。
  3. Angel had come as pupil to this dairy in the idea that his temporary existence here was to be the merest episode in his life, soon passed through and early forgotten ; he had come as to a place from which as from a screened alcove he could calmly view the absorbing world without, and, apostrophizing it with walt whitman -

    安琪爾來到這個奶牛場里當學徒,心想在這的短暫停留只不過是他人生中的一段插曲,不就過去了,很快就忘掉了他來到這,就像來到一個隱蔽的洞室,可以從裏面冷靜地觀察外面吸引人的世界,並且同華爾特惠特曼一起高喊
  4. This person, a sailor, of turbulent character, and whom i suspected of bonapartism, has been secretly to the island of elba. there he saw the grand - marshal, who charged him with an oral message to a bonapartist in paris, whose name i could not extract from him ; but this mission was to prepare men s minds for a return it is the man who says this, sire - a return which will soon occur.

    他是一個不安分守己的水手,我一向就懷疑他是一個拿破崙黨分子,最近他秘密到愛巴爾島去了一趟,在那見了大元帥,大元帥叫他帶一個口信到巴黎,給一個在巴黎的拿破崙分子,只是巴黎的那個拿破崙分子叫什麼名字,我沒能盤審出來,但口信內容我已經知道了,就是這個人要招集人馬不就要卷土重來了。 」
  5. Fearing, however, to make use of any valuable piece of paper, i hesitated for a moment, then recollected that i had seen in the famous breviary, which was on the table beside me, an old paper quite yellow with age, and which had served as a marker for centuries, kept there by the request of the heirs

    我擔心在黑暗之中用掉的是一張有價值的紙,所以我遲疑了一會,然後想到,在那本著名的祈禱書里我曾見過一張因年代遠而發黃了的紙片,這張紙片,幾世紀來都被人當作書簽用,只是由於世代子孫尊重遺物,所以還把它保存在那
  6. ’ the sunshine struck hot on his fur, soft breezes caressed his heated brow, and after the seclusion of the cellarage he had lived in so long the carol of happy birds fell on his dulled hearing almost like a shout

    太陽曬在他的毛皮上,暖烘烘的,微風輕撫著他發熱的額頭,在洞穴里蟄居了那麼,聽覺都變得遲鈍了,連小鳥歡快的鳴唱,聽起來都跟大聲喊叫一樣。
  7. I met him the other day on the street, and had the usual chitchat about paris.

    前的一天,我在街上碰到他,象往常一樣閑聊了一會有關巴黎的情況。
  8. I stood there a pretty considerable chance.

    我在那站了很
  9. Traversing the long and matted gallery, i descended the slippery steps of oak ; then i gained the hall : i halted there a minute ; i looked at some pictures on the walls one, i remember, represented a grim man in a cuirass, and one a lady with powdered hair and a pearl necklace, at a bronze lamp pendent from the ceiling, at a great clock whose case was of oak curiously carved, and ebon black with time and rubbing

    我站了一會,看著墻上的幾幅畫記得其中一幅畫的是一個穿看護胸鐵甲十分威嚴的男子,另一幅是一個頭發上搽了粉戴著珍珠項鏈的貴婦,看著從天花板上垂下來的青銅燈看著一個大鐘,鐘殼是由雕刻得稀奇古怪的橡木做的,因為年長月和不斷地擦拭,變得烏黑發亮了。
  10. Dana : no. we moved here just after i was born

    黛娜:沒有.我出生之後沒多全家才搬到這
  11. For too long children with special needs were completely isolated from other children, often to their determent

    有特殊需求的童與其他童完全隔離已經太了,這對他們通常是妨礙。
  12. Rigging and fitting my mast and sails ; for i finish d them very compleat, making a small stay, and a sail, or foresail to it, to assist, if we should turn to windward ; and which was more than all, i fix d a rudder to the stern of her, to steer with ; and though i was but a bungling shipwright, yet as i knew the usefulness, and even necessity of such a thing, i apply d my self with so much pains to do it, that at last i brought it to pass ; though considering the many dull contrivances i had for it that sail d, i think it cost me almost as much labour as making the boat

    他當然是個劃船的好手,可是對使用帆和舵卻一竅不通。他見我用手掌舵,駕著小舟在海上往來自如,又見那船帆隨著船行方向的變化,一會這邊灌滿了風,一會那邊灌滿了風,不禁大為驚訝-簡直驚訝得有點發呆了。可是,不我就教會了他使用舵和帆,很快他就能熟練駕駛,成了一個出色的水手。
  13. Its leader, kondo isami, was born in the 5th year of tempo ( 1834 ) as the third son of miyakawa kyujiro and his wife miyo, whose husband was a gentleman farmer in kami - ishihara - mura, tama - gori, musashi - no - kuni, now a southwestern part of tokyo

    天保5年( 1834 ) ,在武藏國多摩郡上石原村,父親宮川次郎、母親miyo生下了第三個子- -近藤勇。
  14. He is thinking of living here permanently.

    他打算在這住下去。
  15. You go to the devil ! said d urberville. tess remained where she was a long while, till a sudden rebellious sense of injustice caused the region of her eyes to swell with the rush of hot tears thither

    德貝維爾走了,苔絲在那待了好,突然,她心底里湧起一股因受盡委屈而要反叛的情緒,引發了她的悲痛,不禁淚如泉涌,漲滿了她的眼睛。
  16. Her father, captivated by youth and beauty, and that appearance of good humour which youth and beauty generally give, had married a woman whose weak understanding and illiberal mind had, very early in their marriage, put an end to all real affection for her

    她父親當年就因為貪戀青春美貌,為的是青春美貌往往會給人帶來很大的情趣,因此娶了這樣一個智力貧乏而又小心眼的女人,結婚不,他對太太的深摯的情意便完結了。
  17. Often use in cold and deficient type of diarrhea, abdominal pain and flatulence, cold extremities, incontrollable diarrhea, lack of appetite and vomiting, weak digestion, vomiting and diarrhea due to parasites in children

    用於虛寒瀉不止?脘腹冷痛?氣滯脹痛?脾胃虛寒?手足厥冷?滑泄不禁?食少嘔吐?消化不良?小乳積吐瀉等。
  18. 2 if mother has no status, the son is ineligible for permanent

    母親沒有綠卡身分子也沒資格獲永居留權
  19. A message from mrs. palmer soon after he arrived carried mrs. jennings away.

    他剛到不,就從帕爾默太太那來了封信,把詹寧斯太太叫走了。
  20. Many guests were moved to tears as they watched master sing " farewell song. " fellow practitioners were also overcome by emotion, as though they were seeing their mother after a long separation, and hearing her call them her beloved children. all were held spellbound by the heartbreaking and lingering libretto

    許多來賓感動得邊看邊落淚,當錄影帶中師父親自演唱的驪歌歌聲輕輕響起時,同修更是潸然淚下,那是別重逢的母親在呼喚愛的呼聲,句句震徹心扉聲聲縈繞耳際。
分享友人