久希奇 的英文怎麼說
中文拼音 [jiǔxījī]
久希奇
英文
djushic-
Shirac visited the museum of qin terracotta warriors again on november 5, 1991. he wrote in the visitors book : " my second visit again confirms the terracotta warriors as the eighth wonder in the world s cultural heritage. for its ancient history and culture, xi an could well match the four other ancient capitals athens, rome, byzantium and babylon.
1991年11月5日,希拉克第二次到秦俑博物館參觀,在留言中他再次肯定了十余年前的提法: 「這次參觀兵馬俑,再次證實了它是世界文化遺產第八奇跡,它的悠久歷史文化和實力,完全可以和四大古都即雅典羅馬拜占庭巴比倫相媲美。 」The furniture once appropriated to the lower apartments had from time to time been removed here, as fashions changed : and the imperfect light entering by their narrow casement showed bed - steads of a hundred years old ; chests in oak or walnut, looking, with their strange carvings of palm branches and cherubs heads, like types of the hebrew ark ; rows of venerable chairs, high - backed and narrow ; stools still more antiquated, on whose cushioned tops were yet apparent traces of half - effaced embroideries, wrought by fingers that for two generations had been coffin - dust
一度歸層次更底房間使用的傢具,因為時尚的變更,逐漸搬到了這里。從狹窄的窗扉投射進來的斑駁光影,映照出了有上百年歷史的床架映照出了橡樹或胡桃樹做的柜子,上面奇怪地雕刻著棕櫚樹枝和小天使頭部,看上去很像各種希伯萊約櫃映照出了一排排歷史悠久窄小高背的椅子映照出了更加古老的凳子,坐墊上明顯留著磨損了一半的刺繡,當年做繡活的手指化為塵土已經有兩代之久了。
分享友人