久座 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔzuò]
久座 英文
hisaza
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  2. The helicopter took off from a military parade grounds and was headed to la palmaprison, west of mexico city, which holds several of mexico ' s most feared drug capos, a fox ' s spokesman said

    據報道,韋爾塔一行當天乘坐這架直升機從首都墨西哥城的一軍事基地前往墨西哥州的一所監獄參加活動。但起飛后不,直升機就與地面失去了聯系。
  3. Sokolov grant lived in a pretty queen anne red-brick farmhouse which was in a state of some disrepair.

    索科洛夫格蘭特住在一小巧玲瓏的古老式樣的紅磚農舍里,房子呈現出年失修的樣子。
  4. The stonework of the tower was crumbling, and the great clock had fallen into disrepair

    鐘樓的石頭框架搖搖欲墜,那大鐘也已年失修。
  5. The martin hall donated by new york trustees in 1906 and nominated after the donator who made the greatest contribution, was the first permanent building of lingnan university, which was one of the earlies concrete buildings in china

    由美國懂事捐建,以捐款最多者命名,落成於1906年,是嶺南大學第一性建築,也是中國較早的鋼筋混凝土建築物。
  6. Lenehan and one from alba longa, one crotthers, and young stephen that had mien of a frere that was at head of the board and costello that men clepen punch costello all long of a mastery of him erewhile gested and of all them, reserved young stephen, he was the most drunken that demanded still of more mead and beside the meek sir leopold

    斯蒂芬面龐酷似修士,坐于上,另有不前因表現出豪飲之勇而獲得「潘趣23科斯特洛」之雅號的科斯特洛中除了青年斯蒂芬而外,彼乃最爛醉如泥者,越醉越討蜂蜜酒喝,再有即是謙和的利奧波德爵士。
  7. I had been sleeping, curled up in a red plush seat for a long while when we reached black hark.

    我們到達黑鷹鎮的時候,我已蜷縮在紅色長毛絨的位上睡熟很了。
  8. The valve seat shall be an elastomeric seal that will permit seating at low - head pressure, and an arrow shall be molded on the valve body for permanent visibility to indicate the intended direction of flow

    應該是彈性密封,它使得閥處于較低的排出壓力下,箭頭應該永性清晰可見地模鑄在閥體上,標明計劃的流向。
  9. The structure has an indefinite life.

    這是一性的建築物。
  10. The cast iron horsing is of solid one - piece construction to provide maximum rigidity against deformation at mounting and wear resistance to any operating conditions

    鑄鐵為整體結構,軸承剛性極好,防止軸承在裝配時產生變形,在任何情況下軸承均持耐用。
  11. At last the guard returned ; once more i was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded the afternoon came on wet and somewhat misty : as it waned into dusk, i began to feel that we were getting very far indeed from gateshead : we ceased to pass through towns ; the country changed ; great grey hills heaved up round the horizon : as twilight deepened, we descended a valley, dark with wood, and long after night had overclouded the prospect, i heard a wild wind rushing amongst trees

    我在房間里來回走了很,心裏很不自在,害怕有人會進來把我拐走。我相信確有拐子,他們所乾的勾當常常出現在貝茜火爐旁所講的故事中。護車人終于回來了,我再次被塞進馬車,我的保護人登上位,吹起了悶聲悶氣的號角,車子一陣丁當,駛過了鎮的「石子街」 。
  12. The long - lost underground chamber was found beneath the remains of emperor augustus ' palace on the palatine, a 230 - foot - tall ( 70 - meter - tall ) hill in the center of the city

    消失己的地下巢穴被發現于奧古斯都大帝王宮遺址附近。
  13. Dolohov and anatole kuragin have taken all the ladies hearts by storm. a tall, handsome woman with a mass of hair and very naked, plump, white arms and shoulders, and a double row of big pearls round her throat, walked into the next box, and was a long while settling into her place and rustling her thick silk gown

    一個身材高大的長得漂亮的太太走進了鄰近的廂,她留著一根大辮子,裸露出雪白而豐滿的肩頭和頸項,她頸上戴著兩串大珍珠,她那厚厚的絲綢連衣裙發出沙沙的響聲,她好才在位上坐得舒服些。
  14. Before long the whole proud stronghold of science began to shake to its foundations.

    時隔不,令人自豪的整科學殿堂便開始從它的根基動搖起來。
  15. They may get relegated, sell their best players, serve overpriced pies and deal in relentless disappointment, but the loyalty of their core fanbase remained undiminished

    本賽季以來,英超各賽場上率的下降讓人們越來越懷疑「足球泡沫」還能撐多
  16. Leaning against the tree, he gazed thoughtfully for a time at the upper stories of the shabby little house. then he advanced to the door, and asked whether there were any rooms to be let

    唐太斯靠在一棵樹上,對那可憐的小房子凝視了許,然後他才走到門口,問這屋子是否有空余房間出租。
  17. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那城鎮逃出來后,兩人很都沒有說話,都在想著各自的心事,迪斯卡德靜靜的坐在甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事的匈奴人;相反,巴頓所想的,是他與迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩還能活多,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他的朋友遠比自己痛苦的多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人的時候一起殺,找個地方住下的時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  18. Chair stability test machine

    椅靠背耐性試驗機
  19. Wenzhou is a coastal city with a long history

    旁白:溫州是一歷史悠的沿海城市。
  20. Witnesses say abdallah isaaq deerow was killed by unidentified gunmen outside a mosque in baidoa shortly after prayers

    目擊者說,迪爾羅祈禱后不在拜多阿一清真寺外被不明身份的槍手打死。
分享友人