久樹 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔshù]
久樹 英文
hisaki
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  1. When abreast of a trunk which appeared to be the oldest of the old, he became aware that a figure was standing behind it.

    當走到一棵看來是年頭最干旁的時候,他發覺後站著一個身影。
  2. Even those leafless beech trees would outlast him

    甚至那些光禿禿的山毛櫸也會比他活得長
  3. The nordic birches have long been of special interest.

    北歐的樺以來就特別引人注目。
  4. It was a blowy day soon after hilda had gone, that mrs bolton said : now why don t you go for a walk through the wood, and look at the daffs behind the keeper s cottage

    希爾達走了不以後的一個刮風天,波太太對她說: 「你為什麼不到林里去散散步,到守獵人的村舍后邊去看看野水仙?
  5. 26 hi - tech yellow wax ? this pure wax blends the highest quality brazilian number one carnauba wax with costly polymers, silicones, and special resins to create eye dazzling gloss and depth of color while providing durable paint protection

    26高技術黃蠟-這款蠟混合了高質量的在巴西排名第一位的棕櫚油成分,硅脂和特殊的脂,對車漆起到了持耐用的保護效果。
  6. I looked around and soon found the cigar end lying among the leaves

    我四處查看,不就找到棄置於葉中的雪茄煙蒂。
  7. Thermosetting resins impart durable press or wash-and-wear properties to the fabric and improve the fastness of the repellent.

    熱定型脂給織物添加永性定型或洗穿性能,並改進防護劑的牢固性。
  8. I had often stood on the banks of the concord, watching the lapse of the current, an emblem of all progress, following the same law with the system, with time, and all that is made ; the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise ; the shining pebbles, not yet anxious to better their condition, the chips and weeds, and occasional logs and stems of trees that floated past, fulfilling their fate, were objects of singular interest to me, and at last i resolved to launch myself on its bosom and float whither it would bear me

    我常站在康科德河的岸邊,望著逝去的流水- - -它是一切過程的象徵,和宇宙,和時間及一切造物受同一法則的支配;那河底的水草隨著水流輕柔地彎曲,彷彿受到水底清風的吹拂,此刻還在水底紮根,但不后就會凋零並隨波濤逝去;那閃亮的鵝卵石- - -它們還不急著尋找更好的去處,那砂石碎屑、藤蔓野草,和那偶爾從水面漂過、奔向命運盡頭的圓木、干,都使我產生了極大的興趣,我最終決定泛舟于康科德河的胸膛之上,隨它將我載去任何地方。
  9. It grew on a venerable and venerated family tree.

    它長在一棵歷史悠、受人尊敬的「家族」上。
  10. He was intently watching for a shadow to appear among the trees, and awaiting with anxiety the sound of a light step on the gravel walk. at length, the long - desired sound was heard, and instead of one figure, as he had expected, he perceived that two were approaching him

    他耐心地在等候一個人影從叢里出來,焦急地等著石子路上發出輕巧的腳步聲,那盼望已的聲音終于聽到了,他本來只等一個人,但他卻覺察到有兩個人在向他走過來。
  11. This place has long been famous for its sweet gum trees

    以來這里都以橡皮糖香出名
  12. This tree, like so many millions of its brethren, lay where it had fallen, and was moldering under the slow but certain influence of the seasons.

    這棵又象無數同類一樣,倒地之後,經歲月和風霜雨雪的剝蝕。
  13. Located in the interior of yaku island, at the meeting - point of the palaearctic and oriental biotic regions, yakushima exhibits a rich flora, with some 1, 900 species and subspecies, including ancient specimens of the sugi ( japanese cedar )

    島位於古北區和遠東生物區的交匯點,該島擁有豐富的植物資源,大約有1 , 900種(亞種)植物,包括古老的杉樣本(日本杉) 。
  14. West indian tree having racemes of fragrant white flowers and yielding a durable timber and resinous juice

    西印度群島的一種,有開芳香白花的總狀花序,產一種經耐用木材和含脂的汁液。
  15. Citrine yellow in colour, persistent bouquet with notes of fresh pineapple and bread crust. dry and sapid, with after of sagebrush flowers that lingers persistently

    配合美味的開胃菜及白肉,魚類等主菜飲用。檸檬黃色,持的菠蘿清香和麵包片的味道,干澀風味,口中會持,留有山艾花香的回味。
  16. For a long time, i watched them scurrying arround the base of the tree in bewilderment.

    我觀察良,看到它們一直圍著干底部團團轉,茫然不知所措。
  17. Inasmuch as leaning she sustained her blond hair for him to ribbon it for her cf. neckarching cat. moreover, on the free surface of the lake in stephen s green amid inverted reflections of trees her uncommented spit, describing concentric circles of waterrings, indicated by the constancy of its permanence the locus of a somnolent prostrate fish cf

    而且,她連招呼也沒打一聲就朝著「斯蒂芬草地」那浩森的湖面145上啐了一口,唾沫浮在一棵棵的倒影之間,劃下一圈圈同心圓的波紋,持而凝然不動,以一條人睡般平臥著的魚為記號與守候老鼠的貓相比。
  18. Soon the leaves fell and the winds blew cold and gusty from the bay

    再不葉飄零,海灣吹起陣陣寒風。
  19. Status and prospects of schleichera oleosa ' s propagation

    紫膠蟲優良寄主植物久樹的繁殖技術
  20. Three miles below town the ferryboat stopped at the mouth of a woody hollow and tied up. the crowd swarmed ashore and soon the forest distances and craggy heights echoed far and near with shoutings and laughter

    他們一窩蜂地湧上岸,不久樹林中,高崖處到處都回蕩著孩子們的歡歌笑語,什麼能讓他們汗流浹背,精疲力盡,他們就玩什麼。
分享友人