久靜 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔjìng]
久靜 英文
hisashizu
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Sometimes he was handsome : sometimes as he looked sideways, downwards, and the light fell on him, he had the silent, enduring beauty of a carved ivory negro mask, with his rather full eyes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    有時他是漂亮的,當他向地下或向旁邊注視時,光線照在他的上面,他象一個象牙雕刻的黑人似的,有著一種沉的美。他的眼睛有點突出,眉毛濃厚而奇異地糨曲著,嘴部緊縮而固定,這種暫時的但是顯露的鎮,是佛所有意追求而黑人有時超自然流露出來的,是一種很老的種族所默認的東西!
  2. Angel had come as pupil to this dairy in the idea that his temporary existence here was to be the merest episode in his life, soon passed through and early forgotten ; he had come as to a place from which as from a screened alcove he could calmly view the absorbing world without, and, apostrophizing it with walt whitman -

    安琪爾來到這個奶牛場里當學徒,心想在這兒的短暫停留只不過是他人生中的一段插曲,不就過去了,很快就忘掉了他來到這兒,就像來到一個隱蔽的洞室,可以從裏面冷地觀察外面吸引人的世界,並且同華爾特惠特曼一起高喊
  3. She soon quieted down and fell asleep.

    她不就安下來睡著了。
  4. The cause is that depending strength of government only to hit lawless proprietor and safeguard consumer ' s leigitimate rights and interests is limited, because the proprietor can constringe the action of self due to the government strike it strongly in the short - term, but government can not be persisted over a long period of time because of the restriction of resources such as funds etc. in another aspect, if encouraging consumer to safeguard the leigitimate rights and interests of self, the probability that proprietor ' s tort occurs could reduce generally, moreover it is lasting

    本文首先從態的角度來分析消費者權益受到損害的原因。通過分析發現,單純地依靠政府的力量來打擊不法經營者、維護消費者合法權益的作用是有限的,短期中經營者會因為政府加大打擊力度而收斂自己的行為,但政府由於受經費等資源的限制,不可能長期堅持下去。從另一個角度,如果鼓勵消費者維護自身的合法權益,則經營者侵權行為發生的概率會降低,而且具有持性。
  5. But the cotswolds isn ' t just known for sleepy villages and charming countryside. the region also boasts several famous cities that are rich in beauty and history

    但是科茨沃爾德不只是因擁有安的村莊和迷人的郊外而為人所知。該地區也以擁有一些著名的城市而自豪,它們景色優美而且歷史悠
  6. And now as we know all of haier washing machines have passed the noise test. littleswan and royalstar declaim all of their washing machines are silent products. on the opposite, the prices of some washing machines go down, even under 500rmb

    據悉,目前海爾全線洗衣機產品都已經通過了噪音檢測,此外,小天鵝榮事達也都站出來宣布自身的洗衣機都屬于音」產品,與之相對,在噪音標準實施不,部分洗衣機產品價格開始跳水」 ,甚至出現了不500元的超低價位。
  7. The science of electrostatics is ancient, yet novel.

    電學這門科學是悠的,但又是嶄新的。
  8. However having a fresh gale, i stretch d a - cross this eddy slanting north - west, and in about an hour came within about a mile of the shore, where it being smooth water, i soon got to land

    由於風還大,我就從斜里穿過這股迴流,向西北插過去。一小時之後,離島只有一海里了,且這一帶海面平,所以不我便上了岸。
  9. The weird party soon became so noisy that word was sent from the fuehrer ' s quarters requesting more quiet

    怪誕的舞會不變得吵吵嚷嚷,以至於元首的住處傳出話來,要大家安一些。
  10. Soon the darkness was transformed into a soft, white - golden glow that made me feel very calm and peaceful

    黑暗變成一道柔和白金色的亮光,我感到平祥和。
  11. Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty ; then she would turn a corner and her lights would wink out and her powwow shut off and leave the river still again ; and by and by her waves would get to us, a long time after she was gone, and joggle the raft a bit, and after that you wouldn t hear nothing for you couldn t tell how long, except maybe frogs or something

    每天晚上,我們總有一兩回看到一隻輪船輕手輕腳在暗地裡溜過去,從煙囪里噴出一大簇火花來,象雨點般地落在水面上,煞是好看。然後它拐過一個彎,燈不亮了,吵鬧聲停下來了,留下的是一片寂的大河。輪船捲起的水浪,在它開走以後好才流到我們的面前,把木筏輕輕搖動幾下。
  12. Anti - static capability : have perdurable anti - static, system resistance : 10

    電性能:材料具有耐電性,系統電阻: 10
  13. I continuously in thought since for a long time that, in this world, certainly has with my same person, good, warm and is honest, but wepossibly once met one another actually brushed past, you knew, likedpeacefully liking cleanly liking relying on the person which read inthe quoin and listens to the song to wait for you. . .

    9月10日20 : 52許以來,我一直在想,在這個世界上,一定有一個和我一樣的人,善良,熱情和坦誠,但我們可能曾經相遇卻擦肩而過,你知道嗎,一個喜歡安喜歡干凈喜歡倚在角落裡看書和聽歌曲的人在等你。 。 。 。 。 。
  14. It may be a modified stoma with the guard cells permanently open so that water is lost passively by hydrostatic pressure, as in sea lavenders ( limonium ), or a glandular hair from which water is actively secreted, as in runner bean ( phaseolus )

    這可能是由於氣孔的保衛細胞永張開而使水分在水力的作用下被動排出,比如海薰衣草(補血草屬) ;也可能是由腺毛主動分泌水分到外部,比如紅花菜豆(菜豆數) 。
  15. The boat that now arrived, assured by the answering signal that all was well, soon came in sight, white and silent as a phantom, and cast anchor within a cable s length of shore

    那艘帆船還是等在外面,在觀察回答的信號究竟對不對,不,它就悄悄地駛近了,只見白朦朦的一片,象是一個幽靈似的,在離岸一箭路以外拋了錨。
  16. The antistatic mechanism and application of polymer antistatic agents are introduced

    摘要介紹了高分子永型抗電劑的特點,作用機理和目前的應用概況。
  17. Polymer antistatic agents have little relation to relative humiditiy, friction and washing, and the process of antistic could persist for a long time

    高分子永型抗電劑對空氣的相對濕度依賴性小,抗電效果持,無誘導期,不受擦拭和洗滌等條件影響。
  18. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很都沒有說話,都在想著各自的心事,迪斯卡德的坐在甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事的匈奴人;相反,巴頓所想的,是他與迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩還能活多,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他的朋友遠比自己痛苦的多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人的時候一起殺,找個地方住下的時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  19. For instance, a few of the many subjective landmarks listed, ranging from mostly continuous beta brain waves to balanced awakened and evolved brain wave patterns include : difficulty stilling the mind ; an itchy, distractible, inattentive state ; a sensation of drifting off to or being pulled back from sleep ; intermittent, uninvited vivid flashes of imagery ; pleasant sensations of floating or lightness ; longer - lasting and clearer imagery ; feelings of loss of bodily boundaries ; very lucid states of consciousness ; feelings of deep satisfaction ; intense alertness, calmness, and detachment ; novel intuitive insight into problems ; sensations of being surrounded by light ; feelings of higher spiritual awareness ; experiences of bliss indefinable peace ; and a feeling of greater knowledge of the universe

    她詳列了許多主觀感受的指標,從多數是持續性的腦波到均衡的醒悟狀態及高度發展的腦波狀態都有,例如:不易平的心發癢分心不專注感覺從睡眠中被拉回間歇閃過鮮明圖像飄浮或輕飄飄的感覺持的清晰圖像感覺失去身體界限意識清明狀態深深的滿足感高度敏覺平不執著解決問題的靈感直覺感覺被光所圍繞感覺高度靈性領悟充滿喜悅及說不出的詳和以及感受到對宇宙有更廣大的了解。
  20. Friendship without worldly desires is long. tranquility lengthens life

    淡中交友可長里生活壽延長。
分享友人