乖覺 的英文怎麼說

中文拼音 [guāijiào]
乖覺 英文
alert; quick
  • : 形容詞1 (不鬧;聽話) well behaved; lovely; good 2 (伶俐;機警) quick witted; shrewd; alert; cle...
  • : 覺名詞(睡眠) sleep
  1. She didn't scold me, but only cleaned off the grease and clay, and looked so sorry that i thought i would behave awhile if i could.

    她並沒有罵我,只是把我衣服上的油漬和泥土都洗干凈了,她顯得那麼難過的樣子,使我得只要我能辦到,可真得一會兒了。
  2. She imposed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cordiality.

    巧而又親切地、不知不地騙住了那對年邁的夫人和先生。
  3. Scientists at mit ' s media lab in the united states have invented an alarm clock called clocky to make even the doziest sleepers, who repeatedly hit the snooze button, leap out of bed

    日前,美國科學家針對這些超級嗜睡的人發明了一種新型鬧鐘。有了這種鬧鐘,甚至連最想睡懶的人都會地起床。
  4. When she was able to rejoin him nana found georges still hiding exemplarily behind the curtain

    當她回到喬治那裡時,娜娜得他很,坐在帷幔後面等著她。
  5. I d see him standing my watch on top of his n, stead of calling me, so i could go on sleeping ; and see him how glad he was when i come back out of the fog ; and when i come to him again in the swamp, up there where the feud was ; and such - like times ; and would always call me honey, and pet me and do everything he could think of for me, and how good he always was ; and at last i struck the time i saved him by telling the men we had small - pox aboard, and he was so grateful, and said i was the best friend old jim ever had in the world, and the only one he s got now ; and then i happened to look around and see that paper

    我看到他才值完了班便替我值班,不願意前來叫我,好讓我繼續睡大。我看到,當我從一片濃霧中回來,當我在世仇械鬥那兒,在泥塘里又見到了他,在所有這類的時刻里,他是多麼興高采烈,總要叫我,總要寵我,總要想盡一切方法為我設身處地設想,他對我始終如一這么好啊。最後我又想起了那一回的事:我對劃攏來的人們說,我們木筏子上有害天花的,從而搭救了他,這時他是多麼地感激,說我是老傑姆在這個世上最好的朋友,也是他如今唯一的朋友。
  6. She turned her eyes, as she rested against the cow, full of sly inquiry upon him.

    把頭靠在牛肚子上以後,她就滿眼含著乖覺隱約的追問神氣,轉向他。
  7. Elizabeth s misery increased, at such unnecessary, such officious attention

    伊麗莎白聽她母親這樣廢話連篇,討好賣,越發得難受。
  8. On the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. it then approached the captive lion and asked, " what are you doing

    走到半路時,剛好有另外一隻獅子經過,它看到這只獅子地跟著農夫走在後面,就感到好笑,它靠近這只獅子,問:你做什麼啦?
  9. And now, my little friend, you must go home to bed

    現在,我的小,你該回家了,回去睡吧。
  10. However, a new person appearing in the old world would be seen as strange, unreasonable, even mad, crazy, idiotic, dull, stupid and inpendent. this is the common fate of prophets

    然而,舊世界里出現的新人,往往被世俗看成僻邪謬,不近人情,甚至被人看成狂、瘋、癡、呆、傻,無復人理。這正是先者們普遍的命運。
  11. But when they misbehave, they can give you a terrible headache

    但是當他們不時,你會得一個頭兩個大。
  12. Now a serious lack of sleep, rest or sleep obediently, so tired

    現在嚴重缺乏睡眠,休息也不,所以很累
  13. Today returns to the daughter ' s grandfather family ' s home, simultaneously also saw wife younger male cousin 10 months big daughters hong ' s chiehyan, remembered half year ago at new year ' s celebration time saw she felt very cleverly and on the whole piece cyclic the face, really is lovable, but today saw hong chiehyan was quite thin, but the energy changed very much strongly, although was unable to depend on own strength to stand up, but already was allowed easily to sit and to hold is standing up grasps the thing, i attempt to grasp hong chiehyan, she could sway from side to side the stature immediately to recognize people, knew i am not her family member which she is familiar with, i looked in the book talks about the baby to start in 9 months to be able afterwards to recognize people, mainly is these people may satisfy when her hunger the demand

    今天回女兒金柏?的外公婆家,同時也看到老婆表弟10個月大的女兒洪婕晏,記得半年前在過年的時侯看到的她,感巧加上整張圓滾滾的臉,真得是超級可愛,而今天看到的洪婕晏是比較瘦了一點,不過活動能力變得很強,雖然無法靠自己的力量站起來,但已經可以輕易地坐及扶著站起來抓東西,甚至當我試圖抱住洪婕晏,她立即會扭動身軀認人,知道我不是她熟悉的家人,我看書上講到嬰兒在9個月之後開始會認人,主要是這些人可以滿足她饑餓時的需求。
  14. Catherine had kept up her acquaintance with the lintons since her five weeks residence among them ; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cordiality ; gained the admiration of isabella, and the heart and soul of her brother : acquisitions that flattered her from the first, for she was full of ambition, and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive anyone

    既然在一起時,她不願意表現出她那粗魯的一面,而且在那兒,她見的都是些溫文爾雅的舉止,因此,她也懂得無禮是可羞的。她巧而又親切地,不知不地騙住了老夫人和老紳士,贏得了伊莎貝拉的愛慕,還征服了她哥哥的心靈這收獲最初挺使她得意。因為她是野心勃勃的,這使她養成一種雙重性格,也不一定是有意要去欺騙什麼人。
  15. Seat belt protectors are made from high quality cotton material too add comfort while passengers buckle up for safety. it ' s attached to the seat belt

    使用高級布料製成,造型可愛大方,裝置在汽車安全帶上,讓客扣緊安全帶時感更舒適。
  16. Sure, youre burnt to death, our treasure, katitchka, my precious little missy, ooh ! wailed aniska, at the sight of the fire feeling the necessity of giving expression to her feelings too

    你都燒死了,我們的寶寶,卡捷奇卡,我的小姐,哇! 」阿尼斯卡對著大火痛哭,得不得不表示一番自己的感情。
分享友人