乘中巴 的英文怎麼說

中文拼音 [chéngzhōng]
乘中巴 英文
by minibus
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  1. Eastward from ashkhabad my train lumbered across a region of oases where rivers dropped out of iran to die in the turcoman desert

    坐的列車由阿什哈德駛出,一路向東,在土庫曼沙漠的綠洲地區緩慢行駛,源自伊朗的數條河流便在這里匯集。
  2. Take bus no. 91 at mtr diamond hill station exit c2 and alight at clearwater bay bus terminus

    交通:由西貢市94線士或9線綠色專線小,至北潭涌下車。
  3. Forest fires are currently raging across an area of 600 square kilometres south of the khabarovsk region and in northern and central parts of the primorsky region. strong winds increase the threats of rapid spreading of the fires

    在哈羅夫斯克地區以南,與普里莫爾斯基地區部及北部共600平方公里的范圍,經常發生森林大火,由於該地刮著強風,火風勢,蔓延更見迅速。
  4. Bus 6, 6a, 6x, 66 or 260 from exchange square bus terminus, central ; li yuen streets east and west central mtr exit c then walkalong des voeux road central towards sheung wan ; upper lascar row, also known as " cat street " sheung wan mtr exit a2, turn right and then left along hillier street, away from the tramlines, turn right at queen s road central, cross at the first " zebra " crossing then up the steps to " cat street " ; and hollywood road one block above upper lascar row

    環交易廣場士總站搭6 6a 6x 66或260線士利源東西街地鐵環站c出口,沿德輔道往上環方向走摩羅上街,又稱摩羅市集地鐵上環站a2出口轉右,然後左轉入禧利街,朝電車路相反方向走,再右轉入皇后大道,橫過第一道斑馬線后沿石階步上,還有著名的荷李活道位於摩羅上街之上。
  5. Bus fare hikes will affect all commuters, chiefly students, their parents, and factory workers. the number of posbank and dbs bank account holders affected by the proposed fall - below fee, according to newspaper reports, will reach half a million, some of them holding multiple accounts

    士交通費起價是每個客都受到影響,主要是學生工人家長至於銀行服務費方面,受影響的銀行客戶,據報章的資料,約達50萬個戶頭之多,其一些持有超過一個的銀行戶頭。
  6. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據公共士服務條例第230章第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且並無任何人是經常或慣常在一日之旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載客由一起點往一目的地的服務主要為運載客往返住宅發展而提供的服務除外,而凡為整個旅程單程或雙程支付聯運車費,該車費于並非士登車點或士上支付。
  7. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據《公共士服務條例》 (第230章)第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路?的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且並無任何人是經常或慣常在一日之旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載客由一起點往一目的地的服務(主要為運載客往返住宅發展而提供的服務除外) ,而凡為整個旅程(單程或雙程)支付聯運車費,該車費于並非士登車點或士上支付。
  8. You have two choices at this point. harlech road takes you back to the peak galleria where you can catch a bus or the peak tram back to central. hatton road takes you on a longer walk down the hillside

    在此您可選擇兩個方向前行,取道夏力道可回到山頂廣場,然後士或纜車回到區取克頓道方向,則須繼續朝山坡往下走。
  9. If you want to get on a bus at a request bus stop, give a clear signal for it to stop

    在某些車站,候車客須向行駛士發出清楚信號,士才會停下來,讓客上車。
  10. Following the chief executive s policy address in 1999 on environmental improvements and his stress on the priority in improving air quality in the policy address in 2000, transport department continues to take active measures to ameliorate air quality. these measures include replacing diesel taxis with liquefied petroleum gas taxis, exploring the use of electric light buses, controlling the growth of the franchised bus fleet, enhancing bus operations in congested areas, introducing bus - bus and bus - rail interchange schemes, improving vehicle emission, and implementing pedestrian schemes

    隨著行政長官在1999年施政報告提及改善環境及在2000年施政報告再次強調優先改善空氣質素后,運輸署繼續積極採取適當措施改善空氣質素,包括將柴油的士轉為石油氣的士,研究使用另類燃料的公共小,控制專營士車隊的增長,改善在交通擠塞地區的士運作情況,推廣士轉計劃,和實施行人環境改善計劃。
  11. Referral from legislative council members meeting - cum - luncheon with northern district council on provision of section fares and bus - bus interchange schemes by franchised bus companies chinese version only

    立法會議員與北區區議會議員就專營士公司實施分段收費及士轉計劃轉介的事宜只備文本立法會
  12. Children under 12 were offered concessionary fares on every service except routes with urban limited stop, recreation and island eastern corridor express routes. passengers aged 65 or above were offered concessions on all cmb route except airport routes

    所有路線均設票價優惠,優待12歲以下(市區半直通線、旅遊服務和東區走廊特快線除外)及年滿65歲的客(機場線除外) 。
  13. All the passengers died on the spot when a full - occupied mini - bus had a head - on collision with a truck on saturday night

    上周六晚,一輛滿載的與一輛卡車迎頭相撞,所有客當場死亡。
  14. The introduction of very large aircraft such as the airbus a380 which can carry more than 550 passengers also poses further challenges as to how to complete the screening of the passengers baggage to cope with the requirement for speedy embarkation of passengers

    此外,當載客量達五百五十多人的特大空士a380型飛機投入服務后,機場如何在短時間完成檢查行李,讓客可以迅速登機,都是我們進一步要面對的挑戰。
  15. Railway station 2 : station 8 alight by bus to dali, in the rejuvenation of the road by bus to hudiequan ( 5 yuan ), go straight to hudiequan taoyuan terminal that is

    火車站線路2 :火車站下車坐8路公交車到大理古城,在復興路坐到蝴蝶泉的車(人民幣5元) ,到蝴蝶泉直走到桃源碼頭即到!
  16. Thursday 24 april 2003 ( day 8, continued ) - from longhui, i first took a bus a short distance west to dongkou

    從隆回出發,我首先坐一輛車去西邊不遠處的洞口。
  17. Bus no. 98d from new world centre, tsim sha tsui, followed by a short taxi ride

    從尖沙咀新世界98d士后再短的士
  18. Three passengers onboard the bus, aged 6 to 36, were also injured during the incident

    意外士上亦有三名年齡介乎六至三十六歲的客受傷。
  19. Dragonair ' s aviation has an advanced person and for passenger ' s happy sky bus machine team, including walking type a320 and a321 passenger plane only, and wide style a330 passenger plane

    港龍航空擁有一支先進及為客喜悅的空士機隊,包括單走道式a320及a321客機,和廣體式a330客機。
  20. Take bus travel route no. 68x 53 to sun yuen long centre near yuen long west rail station from jordan ( wui cheung road ) tsuen wan nina tower, or take the light rail to yuen long terminus

    于佐敦(匯翔道)荃灣心廣場總站68x53至新元朗心,或者輕鐵至元朗總站。
分享友人