乘用之馬 的英文怎麼說
中文拼音 [chéngyòngzhīmǎ]
乘用之馬
英文
saddler-
He had sometimes propelled her on warm summer evenings, an infirm widow of independent, if limited means, in her convalescent bathchair with slow revolutions of its wheels as far as the corner of the north circular road opposite mr gavin low s place of business where she had remained for a certain time scanning through his onelensed binocular fieldglasses unrecognisable citizens on tramcars, roadster bicycles, equipped with inflated pneumatic tyres, hackney carriages, tandems, private and hired landaus, dogcarts, ponytraps and brakes passing from the city to the phoenix park and vice versa
有時在溫暖的夏日傍晚,布盧姆把這位多少擁有一些資產足以自立的病孀扶到康復期患者坐的輪椅上,慢慢地將她推到北環路拐角處加文洛68先生的牲畜交易場所對面。她在那兒逗留上半晌,隔著他那架單鏡頭雙筒望遠鏡眺望那些難以辨認的市民們:他們搭乘電車氣胎打得鼓鼓的自行車出租馬車雙駕馬車自家用或租來的四輪馬車單馬拉的雙輪馬車輕便小馬車和大型四輪游覽馬車,在市區與鳳凰公園之間穿梭著。Each ticket is valid for two journeys on east rail standard class for any destination between hung hom and sheung shui stations ( except racecourse station ) between 9 july and 9 august 2000, and for travel on light rail on 9 july 2000
每張車票可用於七月九日至八月九日期間,乘搭兩程東鐵普通等來往紅?至上水之間各站(馬場站除外) ,並在七月九日作九廣輕鐵成人全線通車票。Proceeds of the tickets will be donated to the hong kong red cross. each ticket is valid for two journeys on east rail standard class for any destinations between hung hom and sheung shui stations ( except racecourse station ) between 7 may and 7 june 2000, and for travel on light rail on 7 may 2000
每張車票可用於五月七日至六月七日期間,乘搭兩程東鐵普通等來往紅?至上水之間各站(馬場站除外) ,並在五月七日作九廣輕鐵成人全線通車票。They will be available on a first - come first - served basis. moreover, with effect from 2 september, first class service is available for trains going tofrom racecourse station
此外,由九月二日起,來往馬場的列車將增設頭等服務,乘客使用八達通卡乘搭頭等時須先取得頭等核準或於售票處購買頭等單程車票,票價為普通等車費之雙倍。分享友人