亂頭 的英文怎麼說

中文拼音 [luàntóu]
亂頭 英文
ended bank
  1. His head ached and he wondered idly.

    也痛了,一時胡思想起來。
  2. An old man widower, unkempt hair, in bed, with head covered, sighing : an infirm dog, athos : aconite, resorted to by increasing doses of grains and scruples as a palliative of recrudescent neuralgia : the face in death of a septuagenarian suicide by poison

    一個老鰥夫,發蓬,戴著睡帽,躺在床上唉聲嘆氣一隻病狗,阿索斯作為發作性神經痛的鎮痛劑,逐漸加量服用的附子一位七十歲上服毒自殺者的遺容。
  3. Incidentally, while you were rummaging around the store in an aimless stupor,

    對了,當你在店裡像個沒蒼蠅竄的時候
  4. Originally, they could still understand something. after they meditate by themselves, they do all sorts of hand and feet mudras and talk nonsense. their minds become confused and run amuck

    本來以前還懂事一點,默默打坐了以後,手印腳印又跑出來了,然後七八糟講話,精神不一樣,腦壞掉。
  5. He liked the stony-hearted expug, committed deep within him, despite all blandishments, to anarchy and loot.

    他喜歡這個鐵石心腸的前拳擊家,表面上雖然阿諛逢迎,心底里卻盡轉著天下大,殺人越貨的念
  6. Efficay : contain apeak sculpt formula, it can smooth the untidy hair after wake up, and make your hair apeak to the end of hair, help your hair refreshing but not oily, if you want to creat ideal straight hair, do up your hair with comb then dry hair with hair dryer, if you want your hair to be more smooth, do up your hair till dry naturally

    功效:含有垂墜造型配方,能迅速順直睡醒后蓬鬆翹的發,從而使你的秀發垂墜直至發梢,助您的秀發清爽不粘膩;如果要營造理想的直發效果,用梳子梳直並用電吹風吹乾,如果要發更順滑,用梳子梳理后自然風干。
  7. She is wearing glasses, a baggy old sweater, a pencil in her disordered hair.

    她戴著一副眼鏡,穿著一件寬大的舊毛衣,蓬發里插著一支鉛筆。
  8. What hair remained on his balding head stuck out untidily.

    殘留在禿上的稀發七八糟地挲著。
  9. I knew mr. rochester ; though the begrimed face, the disordered dress his coat hanging loose from one arm, as if it had been almost torn from his back in a scuffle, the desperate and scowling countenance the rough, bristling hair might well have disguised him

    我知道這是羅切斯特先生,盡管污穢的臉,散的服飾在一條胳膊上他的外衣垂掛著,好象在一場搏鬥中幾乎是從背上撕了下來似的,絕望陰沉的臉容粗糙直豎的發,完全可以叫人無法辨認。
  10. Give me my wordsworth. enter magee mor matthew, a rugged rough rugheaded kern, in strossers with a buttoned codpiece, his nether stocks bemired with clauber of ten forests, a wand of wilding in his hand

    這是個滿臉皺紋粗魯蓬發的莊稼漢403 ,穿著胯間有個前兜的緊身短褲, 404布襪子405上沾了十座樹林的泥污, 406手裡拿著野生蘋果木杖。
  11. His face was almost completely hidden by a long, shaggy mane of hair and a wild, tangled beard, but you could make out his eyes, glinting like black beetles under all the hair

    他的臉幾乎完全掩蓋在了長而雜的鬢發以及纏雜的胡須下,但是你可以看到他的眼睛,在發下像黑色甲蟲般閃爍。
  12. The heat, the bureaucracy, the confusion and complications of his job, had reduced him in seven years to a blob of benign jelly.

    炎熱的天氣,官僚政治和他工作的錯綜復雜和混,在七個年里已使他變成一個仁慈的和稀泥老手。
  13. When jupiter, grown suddenly amorous of a little laundress, began to knock off a mad cancan, simonne, who was playing the part of the laundress, launched a kick at the master of the immortals nose and addressed him so drolly as " my big daddy !

    朱庇特一下子愛上了一個嬌小的洗衣女,開始與她跳起狂的康康舞來。洗衣女是西蒙娜扮演的,她把腳踢到主神的鼻子上,怪聲怪氣叫他: 「我的胖老! 」
  14. The two sailors redoubled their efforts, and one of them cried in italian, " courage ! " the word reached his ear as a wave which he no longer had the strength to surmount passed over his head. he rose again to the surface, struggled with the last desperate effort of a drowning man, uttered a third cry, and felt himself sinking, as if the fatal cannon shot were again tied to his feet

    這兩個字剛傳到他的耳朵里,一個浪猛地向他打來,把他淹沒了,他又浮出水面,象一個人快要溺死時那樣拚命胡劃動著,發出第三聲大喊,然後他就覺得自己在往下沉,就象那要命的鐵球又綁到了他的腳上一樣。
  15. They came across one individual in the grounds, with wild eyes, disheveled hair, feverishly endeavoring to catch flies and keep them in his pocket

    在院子里他們遇見一個人,他長著一雙瘋狂的眼睛,發蓬,正狂熱地設法逮住蒼蠅,把它們裝在他的口袋裡。
  16. Results the illness rate of exposed groups is higher than that in no - exposed workers on dizzy giddy, headache, memory declining, catamenia disturbance, coryza, pharyngitis, dermatitis

    結果低濃度混苯接觸組暈、痛、記憶力下降、月經紊以及鼻炎、咽炎、皮炎發病率明顯高於對照組,發病者專業工齡無明顯差異。
  17. They shook hands in the choky littletrailer office in front of a table littered with scribbled papers, a bakelite ashtray brimming with stubs

    他們在拖車里的辦公室桌前握了握手,狹小的地方讓人透不過氣來,桌上扔著字跡潦草的紙張,還有一個樹膠煙灰缸,周圍滿是煙
  18. Forest fire are often caused by broken glass or by cigarette ends which people carelessly throw away.

    林火常常是由於碎玻璃或人們隨意丟的煙引起的。
  19. Many people throw away cigarette ends carelessly

    許多人隨手扔香煙
  20. Biogen - tab is an effective and invaluable medicine for many poultry diseases, particularly chronic respiratory disease, infectious coryza, salmonelloses fowl typhoid and paratyphoid infection, blue comb disease, fowl cholera, coccidiosis, and leucocytozoon disease. the diseases infected by virus, such as newcastl disease, avian encephalomyelitis are found not to be effected by biogen - tab treatment

    愛禽美對許多家禽疾病是相當有效的藥品,特別是慢性呼吸器病,通稱crd ,傳染性可利查,沙士桿菌病如家禽傷寒,副傷寒,藍冠病,家禽霍,球蟲病,及白冠病等但有些疾病,由病毒感染者無效如新城雞瘟,傳染性喉氣管炎
分享友人