于樹茂 的英文怎麼說
中文拼音 [yúshùmào]
于樹茂
英文
yu shumao-
I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other
至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。The foliage was in its utmost luxuriance.
樹葉正處于最茂盛的時期。In so the view offers a brick tiles between authentic, flat lands, upturned eave brackets, five new winding path, go over, piaomaojuanxiu constitute a thorough warm, lithe cheong long lingnan style
于天光雲影間映襯出青磚灰瓦、粉墻綠樹、斗拱飛檐、迥廊曲徑、色調明朗、樸茂雋秀,構成一種通透典雅、輕盈暢朗的嶺南格調。Thinning involves logging selected trees in dense growing - stage forests for the purposes of greater public interest
為了更長遠的公共利益,選擇將處于生長階段枝繁葉茂的樹木作為砍伐對象。This waterside city ' s great location on a thin stretch of the north island, which is surrounded by the pacific on just about every side, is complemented by the lush subtropical forests of the nearby hills and islands
這一海濱城市的位置極佳,處于北島的一個狹長地帶上,四周幾乎完全被太平洋所環繞,而周邊群山和島嶼上的繁茂亞熱帶樹林更是為之錦上添花。分享友人