于濤 的英文怎麼說

中文拼音 [tāo]
于濤 英文
yu tao
  • : 名詞(大的波浪) billows; big waves
  1. I had often stood on the banks of the concord, watching the lapse of the current, an emblem of all progress, following the same law with the system, with time, and all that is made ; the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise ; the shining pebbles, not yet anxious to better their condition, the chips and weeds, and occasional logs and stems of trees that floated past, fulfilling their fate, were objects of singular interest to me, and at last i resolved to launch myself on its bosom and float whither it would bear me

    我常站在康科德河的岸邊,望著逝去的流水- - -它是一切過程的象徵,和宇宙,和時間及一切造物受同一法則的支配;那河底的水草隨著水流輕柔地彎曲,彷彿受到水底清風的吹拂,此刻還在水底紮根,但不久后就會凋零並隨波逝去;那閃亮的鵝卵石- - -它們還不急著尋找更好的去處,那砂石碎屑、藤蔓野草,和那偶爾從水面漂過、奔向命運盡頭的圓木、樹干,都使我產生了極大的興趣,我最終決定泛舟康科德河的胸膛之上,隨它將我載去任何地方。
  2. Landor won this design pitch thanks to its 3d team and its firm recommendation : to focus on the brand icon ( its mountains ) and to enhance it so that it becomes a luxurious container

    贏得了這次設計的比稿,這主要歸功其強大的3d團隊和他們極具見地的建議:把注意力集中在依雲品牌的圖標(山)上,通過創意使概念得到強化,從而設計出一個豪華的容器。
  3. Or again, note the meanderings of some purling rill as it babbles on its way, fanned by gentlest zephyrs tho quarrelling with the stony obstacles, to the tumbling waters of neptune s blue domain, mid mossy banks, played on by the glorious sunlight or neath the shadows cast o er its pensive bosom by the overarching leafage of the giants of the forest. what about that, simon ? he asked over the fringe of his newspaper

    「再則,請注意那打著漩渦蜿蜒曲折地嘩嘩淌去的淚淚溪流與攔住去路的巖石搏鬥,在習習西風輕拂下,沖向海神所支配的波洶涌的蔚藍領國;沿途,水面上蕩漾著燦爛的陽光,兩邊的堤岸爬滿青苔,森林中的巨樹那架成拱形的繁葉48 ,將蔭影投射溪流那憂郁多思的胸脯上。
  4. So resistless was the force of the ocean bearing him on, that even to draw his breath or turn his head was as impracticable as if he had been struggling in the surf at the south sea, until he was landed in the outer court - yard of the bastille

    席捲著他的人潮勢不可當,就連吸一口氣轉一轉頭都困難,彷彿是在南太平洋的狂里掙扎。他終來到巴士底監獄外面的場院里。
  5. Gradually weariness grew upon me ; a numbness, an occasional stupor, fell upon my mind even in the midst of my terrors ; until sleep at last supervened, and in my sea - tossed coracle i lay and dreamed of home and the old admiral benbow

    漸漸地,疲倦使我在驚恐萬狀的情況下打起盹來,最後終睡著了。我躺在驚駭浪中的一葉小舟里,夢見了家鄉和我的「本葆海軍上將」老店。
  6. Held a personal painting show in los angeles ' tiantao gallery ; major chinese newspapers in the united states carried reports on xie ' s artistic achievements

    1995年洛杉磯天畫廊舉辦畫展, 《星島日報》 、 《世界日報》 、 《國際日報》 、 《僑報》均專題報道謝天成藝術世界。
  7. A bogus news story was released in china on tuesday that yi jianlian ' s chinese agent and guangdong tigers chief chen haitao said that yi would " definitely not " play for the milwaukee bucks

    星期二中國媒體發布了一條關易建聯的中國經紀人宏遠俱樂部副總陳海說易建聯決不為雄鹿打球的假新聞。
  8. Then lost, for an instant, the restless agitation that had kept her in a continual effervescence throughout the morning ; she gazed silently, and seemed to be borne upward, like a floating sea - bird,

    小珠兒起初拍著手掌,但后來卻忽而失去了整個上午她始終處的那種興奮不安的情緒她默不作聲地注視著,似乎象一隻盤旋的海鳥在洶涌澎湃的聲中扶搖直上。
  9. Already one major u. s. studio is talking about worldwide distribution ( john chu, centros chairman, wont say which one ) ; and one of americas biggest toy makers has signed a preliminary deal for merchandising rights

    已經有一間美國製作公司洽談關全球發行的事宜(先公司主席朱家欣沒有透露是哪一間公司) ;而且其中一間美國最大的玩具製作商已經初步簽訂商品推銷的協議。
  10. Wherever you go in myanmar, whether it be cruising down the mighty ayeyarwaddy river in style, drifting over the ancient city of bagan by hot air balloon, or searching for that elusive tiger on the back of an elephant, there is always a feeling of adventure

    在緬甸旅遊,無論是乘橡皮船巡航那波洶涌的伊洛瓦底江上,還是乘坐熱氣球在蒲甘古城飄游浪蕩,或是騎坐一頭大象去深山老林里尋找那些為人類而躲藏著的猛虎,都將是您終身難忘的冒險經歷。
  11. The dragons are depicted frolicking in clouds above the sea

    九條蟠龍飛騰戲珠駭浪之中,栩栩如生,色澤艷麗。
  12. I suddenly realized that there was a whole new world out there beyond the waves, and it didn ' t belong to gods or dragons or the armies of the past ; it belonged to me, and to others who longed to explore the mysteries of the unknown

    忽然,我意識到了,在遠方,在這波之外,是一個全新的世界,這個世界不屬神詆們,不屬巨龍們,也不屬那些逝去的大軍,而是屬那些渴望著去探索這片未知神秘的人。
  13. Made in 1756, the screen wall is five meters high, 1. 2 meters thick and 27 meters long. the whole thing is built with glazed color bricks. on either side of it there are nine dragons, also made of glazed bricks, each playing with a pearl amidst waves of clouds

    建於乾隆21年1756年,壁高5米,厚1 . 2米,長27米,整壁用彩色琉璃瓦鑲砌而成,壁兩面各有蟠9條,飛騰戎珠雲際之中。
  14. Yu tao, soccer player

    男足選手于濤
  15. Xu xiake 1586 - 1641, the great geographer and traveller of the ming dynasty, devoted two of his travel notes to yellow mountains. jian jiang and shi tao 1642 - 1718, master painters of the xin an school in the qing dynasty, left behind them many paintings

    明朝偉大的地理學家和旅行家徐霞客公元1586 - 1641年專門寫了兩本關黃山的游記,清朝的西安派大畫家漸江和石公元1642 - 1718年在身後留下了許多幅關黃山的畫。
  16. Xu xiake ( 1586 - 1641 ), the great geographer and traveller of the ming dynasty, devoted two of his travel notes to yellow mountains. jian jiang and shi tao ( 1642 - 1718 ), master painters of the xin an school in the qing dynasty, left behind them many paintings

    明朝偉大的地理學家和旅行家徐霞客(公元1586 - 1641年)專門寫了兩本關黃山的游記,清朝的西安派大畫家漸江和石(公元1642 - 1718年)在身後留下了許多幅關黃山的畫。
  17. Patrick pu obtained his law degree in jinan university and is now a member of jade co. s legal team

    , ll . b律師蒲海畢業暨南大學法學院,取得經濟法學碩士學位。
  18. Hong kong police and their mainland counterparts are satisfied with their co - operation on various issues, in particular intelligence exchange, joint operations, mutual visits and training

    警務處處長曾蔭培與公安部部長助理朱恩兩地警方在情報交流、人員互訪、聯合行動及訓練交流各個方面的合作,均表示非常滿意。
  19. Yu tao on interview

    于濤在接受采訪
  20. As part of its celebrations, a talk on the differentiation of counterfeit and genuine chinese medicines was conducted by mr. yu tao, instructor of scm, who discussed the importance of the availability of knowledge in the fight against counterfeits

    為配合中藥標本中心揭幕,典禮后舉行中藥講座,由中醫藥學院導師于濤先生主講如何辨別中藥真偽。此外,又舉行義診,服務大眾。
分享友人