亮褐色 的英文怎麼說

中文拼音 [liàngshǎi]
亮褐色 英文
fulvescent
  • : Ⅰ形容詞1 (光線強; 明亮) bright; light 2 (聲音強; 響亮) loud and clear; resounding 3 (開朗; ...
  • : Ⅰ名 [書面語] (粗布或粗布衣服) coarse cloth or clothingⅡ形容詞(像生栗子皮那樣的顏色) brown
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • 褐色 : brown; tan褐色土 drab soil
  1. For a handsome and not an unamiable - looking man, he repelled me exceedingly : there was no power in that smooth - skinned face of a full oval shape : no firmness in that aquiline nose and small cherry mouth ; there was no thought on the low, even forehead ; no command in that blank, brown eye

    這樣一個漂而且看來也並非不和藹的男人,卻使我極為討厭。在那光滑的鵝蛋形臉蛋上沒有魄力在那個鷹鉤鼻和那張櫻桃小口上缺少堅毅在那低平的額頭上沒有思想在那空洞的眼睛里沒有控制力。
  2. My family i have a happy family. i like my father very much, he is very young, he has big eyes of black, small nose, small mouth and round face. he has the short hair of black, the shoes of dress white shirt, black pants and brown. he likes black, my father is very handsome. my mother is also very young, she likes yellow, she has black of big eyes, small nose, small mouth with long of face. she has aureate and short hair, the shirt of dress pink, the shoes of the skirt and red of black. my mother is very beautiful. but i am a gentle and quiet girl, i like blue, i have black of long hair, black of big eyes, small nose, small mouth with long of face. i wear blue shirt, the skirt of the white and the shoes of the black. we are all very high

    我有一個快樂的家庭.我很像我的爸爸,他非常年輕,他有黑的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和圓的臉.他有黑的短發,穿著白襯衫,黑褲子和的鞋子.他喜歡黑,我的爸爸非常帥.我的媽媽也非常年輕,她喜歡黃,她有黑的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.她有金的短發,穿著粉紅的襯衫,黑的裙子和紅的鞋子.我的媽媽非常漂.而我是一個文靜的女孩,我喜歡藍,我有黑的長頭發,有黑的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.我穿著藍的襯衫,白的裙子和黑的鞋子.我們都非常高
  3. I have a happy family. i am like my father very much, he is very young, he has big eyes of black, small nose, child, small mouth and round face. he has the short hair of black, the shoes of dress white shirt, black pants and brown. he likes black, my father is very handsome. my mother is also very young, she likes a yellow, she has black of big eyes, small nose, child, small mouth with long of face. she has aureate and short hair, the shirt of dress pink, the shoes of the skirt and red of black. my mother is very beautiful. but i am a gentle and quiet girl, i like a blue, i have black of long hair, have black of big eyes, small nose, child, small mouth with long of face. i wear blue shirt, the skirt of the white and the shoes of the black. we are all very high

    我有一個快樂的家庭.我很像我的爸爸,他非常年輕,他有黑的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和圓的臉.他有黑的短發,穿著白襯衫,黑褲子和的鞋子.他喜歡黑,我的爸爸非常帥.我的媽媽也非常年輕,她喜歡黃,她有黑的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.她有金的短發,穿著粉紅的襯衫,黑的裙子和紅的鞋子.我的媽媽非常漂.而我是一個文靜的女孩,我喜歡藍,我有黑的長頭發,有黑的大眼睛,小鼻子,小兒朵,小嘴巴和長的臉.我穿著藍的襯衫,白的裙子和黑的鞋子.我們都非常高
  4. Wintry weather was already setting in, the morning frosts hardened the earth drenched by the autumn rains. already the grass was full of tufts, and stood out bright green against the patches of brown winter cornland trodden by the cattle, and the pale yellow stubble of the summer cornfields, and the reddish strips of buckwheat

    那時已是初寒時節,早晨的嚴寒封住了被秋雨淋得烏黑油的土地,秋播作物的幼苗長得茂盛,一條條被牲口踩得變成的越冬麥地淡黃的春播作物的麥莊和紅的蕎麥地,和那茂密的秋播作物分隔開來,呈現著一片綠油油的顏
  5. This was the plan which had appealed to him to afford the best chance of his security. before daybreak he would awake, leave the inn after rigorously paying his bill, and reaching the forest, he would, under presence of making studies in painting, test the hospitality of some peasants, procure himself the dress of a woodcutter and a hatchet, casting off the lion s skin to assume that of the woodman ; then, with his hands covered with dirt, his hair darkened by means of a leaden comb, his complexion embrowned with a preparation for which one of his old comrades had given him the recipe, he intended, by following the wooded districts, to reach the nearest frontier, walking by night and sleeping in the day in the forests and quarries, and only entering inhabited regions to buy a loaf from time to time

    他已經有了一個非常安全的計劃:他在天以前醒來,很快地付清了賬單,離開旅館,進入森林,然後,借口要畫畫,他花錢受到一個農民的友好接待,給自己弄到一套伐木者的衣服,一把斧頭,脫掉身上的獅子皮,打扮成伐木者的裝束然後,他用泥土塗滿雙手,用一把鉛梳弄臟他的頭發,用他的一個老同行傳授他的方法把他的皮膚染成,白天睡覺,晚上行路,只在必要的時候才到有人的地方去買一塊麵包吃,在森林里穿來穿去,一直到達最近的邊境。
  6. Telia are dark brown or black, and shine from the intact host epidermal covering.

    冬孢子堆呈暗或黑,覆蓋在完整的寄生表皮下顯得發
  7. The fourth was a peasant, a very handsome fellow with a full, flaxen beard and black eyes

    第四個是農夫,很漂,有一大把的鬍子和一雙黑眼睛。
  8. The driver was a young man of three or four - and - twenty, with a cigar between his teeth ; wearing a dandy cap, drab jacket, breeches of the same hue, white neckcloth, stickup collar, and brown driving - gloves - in short, he was the handsome, horsey young buck who had visited joan a week or two before to get her answer about tess. mrs durbeyfield clapped her hands like a child. then she looked down, then stared again

    趕車的是一個二十三四歲的青年男子,嘴裏叼著一根雪茄煙,頭上戴一頂花哨的小帽,穿一件彩灰暗的上衣和顏相同的馬褲,圍著白的圍巾,戴著硬高領,手上戴著的駕車手套簡而言之,他是一個漂的長著一張長臉的年輕人,就在一兩個星期前,曾經拜訪過瓊,向她打聽過苔絲的回話。
  9. He went upstairs to put on his slippershis elegant slippers of seal-brown, shaped like medieval shoes.

    他上樓去換了拖鞋一雙黃、中世紀式樣的漂的拖鞋。
  10. He wore a large brown mantle, one fold of which, thrown over his left shoulder, served likewise to mask the lower part of his countenance, while the upper part was completely hidden by his broad - brimmed hat. the lower part of his dress was more distinctly visible by the bright rays of the moon, which, entering through the broken ceiling, shed their refulgent beams on feet cased in elegantly made boots of polished leather, over which descended fashionably cut trousers of black cloth

    他穿著一件棕寬大的披風,下擺的一角掀起蓋住了他的左肩,象是故意用它來遮住下半部臉似的,而上半部臉則完全藏在他那頂寬邊的帽子下面,他的下半身著裝比較清楚,從破屋頂上進來的明的月光,照出他的擦得雪的皮靴,皮靴上面是黑的長褲,顯然他即使不是個貴族,也是上流社會中的人。
  11. Valentine, whom we have in the rapid march of our narrative presented to our readers without formally introducing her, was a tall and graceful girl of nineteen, with bright chestnut hair, deep blue eyes, and that reposeful air of quiet distinction which characterized her mother

    我們總在匆匆地敘述,還沒把瓦朗蒂娜向我們的讀者正式介紹一下呢,她是一個十九歲的姑娘,身材高挑,姿容溫雅,有一頭光頭發,深藍的眼睛和那種極其高貴的嬌弱憂郁的神氣,這種神氣完全象她的母親。
  12. " this is tiro, master of ceremonies for today ' s the robot - featuring a cone - shaped body, two arms and a dark - glassed face with eyes and a mouth of flashing lights - said in front of smiling guests

    泰羅的身體呈錐形,有兩只胳膊一張的「玻璃臉」眼睛和嘴巴閃著光,它在笑臉盈盈的各位來賓前自我介紹說: 「我是泰羅,我是今天婚禮的司儀。 」
  13. " this is tiro, master of ceremonies for today ' s wedding, " the robot - featuring a cone - shaped body, two arms and a dark - glassed face with eyes and a mouth of flashing lights - said in front of smiling guests

    泰羅的身體呈錐形,有兩只胳膊一張的「玻璃臉」眼睛和嘴巴閃著光,它在笑臉盈盈的各位來賓前自我介紹說: 「我是泰羅,我是今天婚禮的司儀。 」
  14. " this is tiro, master of ceremonies for today ' s wedding, " the robot - - featuring a cone - shaped body, two arms and a dark - glassed face with eyes and a mouth of flashing lights - - said in front of smiling guests

    泰羅的身體呈錐形,有兩只胳膊、一張的「玻璃臉」 、眼睛和嘴巴閃著光,它在笑臉盈盈的各位來賓前自我介紹說: 「我是泰羅,我是今天婚禮的司儀。 」
  15. Lynde came up with a look of keen approval written on his handsome brown face.

    林德迎上去,他那漂面孔上顯出一副極端贊賞的神氣。
  16. This was tess durbeyfield s habit, her temple pressing the milcher s flank, her eyes fixed on the far end of the meadow with the quiet of one lost in meditation. she was milking old pretty thus, and the sun chancing to be on the milking - side it shone flat upon her pink - gowned form and her white curtain - bonnet, and upon her profile, rendering it keen as a cameo cut from the dun background of the cow

    她就是用這樣的姿勢為老美人擠奶的,太陽剛好照在擠奶的這一邊,太陽的光線一直射到她穿粉紅裙子的身上,射到她戴的有帽檐的白帽子上,照了她的側面身影,使她看上去就像是從奶牛的黃背景上雕刻出來的一尊玉石浮雕像。
  17. Using the pu - er tea with high quality handpicked from yunnan province, minghuang instant pu er tea is produced through scientific mixing and extracting with new modern advanced technology. it has brown - red outside color. the watercolor is red and bright with fresh and pure taste and fill - bodied fragrance

    精選我國雲南省產優質普洱茶,以科學拼配,採用現代科學技術提制而成,外形呈紅,湯清澈紅,滋味醇和,香氣濃郁,具普洱茶獨特的、香、味。
  18. These chestnuts are of bright reddish - brown

    這些栗子是鮮的紅
  19. His eye, as i have often said, was a black eye : it had now a tawny, nay, a bloody light in its gloom ; and his face flushed - olive cheek and hueless forehead received a glow as from spreading, ascending heart - fire : and he stirred, lifted his strong arm - he could have struck mason, dashed him on the church - floor, shocked by ruthless blow the breath from his body - but mason shrank away and cried faintly, good god

    我常說他眼睛是黑的,而此刻因為愁上心頭,便有了一種黃,乃至帶血絲的光。他的臉漲紅了橄欖的臉頰和沒有血的額頭,也由於心火不斷上升和擴大而閃閃發。他動了動,舉起了強壯的胳膊,完全可以痛打梅森把他擊倒在地板上無情地把他揍得斷氣但梅森退縮了一下,低聲叫了起來, 「天哪! 」
  20. The large, shiny brown seed of such a fruit

    七葉樹果種子七葉樹的堅果中巨大,亮褐色的種子
分享友人