什馬林 的英文怎麼說
中文拼音 [shímǎlīn]
什馬林
英文
shmarin-
When their general heard the firing and the shouts in the rear he had grasped at the instant that something awful was happening to his regiment ; and the thought that he, an exemplary officer, who had served so many years without ever having been guilty of the slightest shortcoming, might be held responsible by his superiors for negligence or lack of discipline, so affected him that, instantly oblivious of the insubordinate cavalry colonel and his dignity as a general, utterly oblivious even of danger and of the instinct of self - preservation, he clutched at the crupper of his saddle, and spurring his horse, galloped off to the regiment under a perfect hail of bullets that luckily missed him
正當團長聽到後面傳來的槍聲和吶喊聲之際,他心裏明白,他的兵團中發生了什麼可怕的事情,他想道,他是一名供職多年毫無過錯的模範軍官,他因工作疏忽或指揮不力,對不起列位首長,他這種想法使他大為驚訝,同時他已經忘卻那個不馴服的騎兵上校和他這個將軍應有的尊嚴,而重要的是,完全忘記了戰爭的危險和自我保全的本能。他用手抓住鞍橋,用馬刺刺馬,在他倖免于難的槍林彈雨下,向兵團疾馳而去。On the other hand he might be only bluffing, a pardonable weakness, because meeting unmistakable mugs, dublin residents, like those jarvies waiting news from abroad, would tempt any ancient mariner who sailed the ocean seas to draw the long bow about the schooner hesperus and etcetera
如果是這樣,倒還情有可原,因為任何一個老水手要是曾經跨越大洋航行過,一旦遇上地地道道的傻瓜,即都柏林居民,就像那些等著聽外國奇聞的馬車夫,都會情不自禁地吹起牛來,說什麼「赫斯佩勒斯」號125三桅縱帆船啦,等等。Two coastal villages, kivalina and shishmaref, have suffered from erosion that gunter weller of the university of alaska ? fairbanks attributes to three factors, all directly deriving from warming
阿拉斯加大學費班克分校的魏勒表示,基瓦林納與夕什馬里夫兩個海岸村莊已經受到侵蝕,原因有三,全都與暖化現象直接相關。One of the key issues for marrakech is agreement on how nations will account for, report and verify their emissions of global warming pollution and the amounts that forests and land - use absorb
馬拉喀什會議的其中一個主要議題,是商討各國如何計算匯報及核實溫室氣體排放量和森林及土地的廢氣吸收量,並就此達成共識。Wwf is particularly concerned to ensure that the marrakech conference resists attempts by australia, canada, russia and japan to utilise the legal text discussions to reopen debate on the compliance sections of the kyoto protocol that their ministers agreed to within the bonn agreement. negotiators should also reject russia s insistence on being allowed even greater credits for " sinks " - forests and land - use activities that absorb carbon from the atmosphere - than the generous provisions that russia won in bonn
總會尤其關注澳洲加拿大俄羅斯和日本的部長,會否利用是次馬拉喀什會議,重開遵守京都氣候協議的問題,與會代表亦應拒絕俄羅斯要求進一步增加其碳匯配額所謂碳匯,是指樹林和土地吸收二氧化碳量。Petya must, one would suppose, have known that he was in a wood, with denisovs band of irregulars, a verst from the road ; that he was sitting on a waggon captured from the french ; that there were horses fastened to it ; that under it was sitting the cossack lihatchev sharpening his sabre ; that the big, black blur on the right was the hut, and the red, bright glow below on the left the dying camp - fire ; that the man who had come for the cup was an hussar who was thirsty. but petya knew nothing of all that, and refused to know it
彼佳原本知道他是在樹林里,在傑尼索夫的游擊隊里,離大路有一里路,他正坐在從法國人手裡繳獲來的一輛大車上,大車旁邊拴著馬,大車下坐著哥薩克利哈喬夫,正幫他磨刀,右邊一團黑影是看林人小屋,右下方亮著一團紅的是快燒完了的火堆,來拿茶杯的是一個想喝水的驃騎兵但是,他什麼也不知道,他也不想知道這一切。On the 17th of august rostov and ilyin, accompanied by lavrushka, who had just come back from being taken prisoner by the french, and an hussar on orderly duty, rode out from yankovo, fifteen versts from bogutcharovo. they meant to try a new horse that ilyin had bought, and to find out whether there was hay to be had in the village
八月十七日,羅斯托夫和伊林帶著剛從俘虜營放回來的拉夫魯什卡和一名驃騎軍傳命兵,騎著馬從離博古恰羅沃十五俄里的駐扎地揚科沃出發試騎一下伊林剛買的馬並打聽這一帶村子里有無乾草。Little has changed for centuries in the pantanal, an area largely spared the depredations of the amazon region
幾個世紀以來,潘塔納沒有發生什麼變化,這個地區逃過了亞馬遜叢林慘遭開發侵奪的厄運。It is easy to suppose, that at the noise of friday s pistol, we all mended our pace, and rid up as fast as the way which was very difficult would give us leave, to see what was the matter ; as soon as we came clear of the trees, which blinded us before, we saw clearly what had been the case, and how friday had disengag d the poor guide ; though we did not presently discern what kind of creature it was he had kill d
不用說,一聽到星期五的槍聲,我們立即催馬向前。盡管道路很難走,我們還是快馬加鞭,想看看前面到底發生了什麼情況。我們一轉出擋住視線的小樹林,就把情況看得一清二楚,並親眼看到星期五怎樣救了那位可憐的向導,但當時我們還看不清楚他打死的究竟是只什麼野獸。Q : i had the experience of being one with the totality. it was due to the use of a special plant that grows in the amazon forest. considering that it doesn t matter how you reach enlightenment and the important thing is that you are enlightened, why don t people favor the use of such plants, and even prohibit it
問:我有過萬物同一體的體驗,那是因為使用了一種生長在亞馬遜森林的特別植物,不管一個人用何種方式得到開悟,最重要的是他開悟了,為什麼人們不喜歡使用這種植物,甚至還禁止它?He stood a considerable period, viewing the carriage - road through the grounds ; then started off at a brisk pace, as if he had detected something, and reappeared presently, leading miss s pony ; and there she was, just dismounted, and walking by its side
他站了相當久,穿過園林望著那條馬路然後敏捷地邁步走去,好像他偵察到了什麼似的,立刻又出現了,牽著小姐的馬她就在那兒,才下馬,在馬旁邊走著。Phileas fogg looked at sir francis cromarty for an explanation ; but the general could not tell what meant a halt in the midst of this forest of dates and acacias
福克先生看著柯羅馬蒂,柯羅馬蒂顯然也不明白為什麼要在這片烏梅樹林里停車。分享友人