仲裁組 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngcái]
仲裁組 英文
panel of arbitration
  • : Ⅰ形容詞(地位居中的) middle; intermediate; mediate Ⅱ名詞1 (指一季的第二個月) second month in a...
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • : Ⅰ名詞1 (由不多的人員組成的單位) group 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(組織) organize; form Ⅲ量詞(...
  • 仲裁 : arbitrate; arbitration
  1. 5. to set up, on the enforcement front, a competition authority empowered with investigative function and a special tribunal with adjudicative function

    5 .在執法方面,小建議成立一個具審查功能的的監管機構,及一個具功能的特別審
  2. If it is done both of us have to name intercessor, it is too troubled

    對這么大的款項,可不能怕麻煩。我們認為雙方機構比較公平,有能力並且可以不偏不倚地處理糾份。
  3. The arbitration tribunal formed in accordance with the arbitration rules of the commission shall have power to make, upon request by the salvor and under reasonable conditions, an interlocutory or partial award ordering the party salved to pay in advance an appropriate amount of the payment to the salvor

    依據委員會規則成的庭,有權根據救助方的請求,在合理條件下,作出中間決或部分決,要求被救助方向救助方先行支付適當的金額。
  4. D the composition of the arbitral authority or the arbitral procedure was not in accordance with the agreement of the parties, or, failing such agreement, was not in accordance with the law of the country where the arbitration took place ; or

    庭的成或程序同當事人間的協議不符,或者當事人間沒有這種協議時,同進行的國家法律不符或者
  5. Article 70 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule to cancel an award if a party to the case provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    第七十條當事人提出證據證明涉外決有民事訴訟法第二百六十條第一款規定的情形之一的,經人民法院成合議庭審查核實,定撤銷。
  6. Article 71 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award - if the party against whom an application is made provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    第七十一條被申請人提出證據證明涉外決有民事訴訟法第二百六十條第一款規定的情形之一的,經人民法院成合議庭審查核實,定不予執行。
  7. Chapter 5 : combined with management of dfm, compared to basic model, essential characteristics, fundamental content of modern enterprise salary system, works out salary distribution approaches composed of organizing system, quota system, assessing system, constructive system, payment system, arbitrary system. and puts forward step - by - step proposal

    第5章:結合東風汽車公司實際,根據現代企業薪酬制度的基本模式、基本特徵和基本內容,設計東風汽車公司由織系統、指標系統、考核系統、結構系統、支付系統和系統構成的薪酬方案,並提出分步實施建議。
  8. Article 25 if the two sides cannot solve through consultations the disputes that occur between the ffes and the trade unions or the worker representatives while concluding collective labor contracts, the local labor administrative departments may invite the disputing parties together for a solution ; if the two sides cannot solve through consultations the disputes that occur while the ffes implement the collective contract, they may apply for arbitration or take legal proceeding according to laws

    第二十五條企業因訂立集體合同與工會或工人代表發生爭議,爭議雙方協商不能解決的,可以由當地勞動行政部門織爭議雙方協商處理;企業因履行集體合同發生的爭議,經雙方協商不能解決的,可以依法申請、提起訴訟。
  9. The business scope of this law firm includes : the providing of legal services for international companies, groups, investment individuals including those from hong kong, macao, and taiwan who have investment and trade in china ; the working as an agent in the settlement of trademark disputes ; working in dissolution and liquidation for the foreign investment enterprises ; working as agents in the arbitration and litigation for the adjustment and restructure of the company s property right ; assignment and auction of the company s property right, purchase annexation, merger and separation of the company, assignment of the stocks and shares of the company, economic and trade affairs, and investment disputes

    業務范圍包括:辦理中國境外含港澳臺公司集團投資基金個人在華投資貿易的法律事務服務商標事務代理外商投資企業解散清算事務公司產權結構調整與重轉讓拍賣公司的收購兼并合併與分立以及公司股權的轉讓,商事經貿投資爭議與訴訟的代理業務。該所成立以來,已為多家境外著名公司商社在華投資提供了優質的法律服務,起草制訂合同章程等重要法律文件辦理在京的法律事務辦理國際商事及投資爭議案件及對外資企業進行解散和清算。
  10. Article 213 unit of account mentioned in this law refers to the special drawing right as defined by the international monetary fund ; its equivalent in renminbi shall be the amount calculated in terms of the conversion rate from the special drawing right of the international monetary fund to renminbi as prescribed by the competent state foreign exchange authority at the date of the judgement of the court, the date of the award of arbitration agency or the date agreed between the parties concerned

    第二百一十三條本法所稱計算單位,是指國際貨幣基金織規定的特別提款權;其人民幣數額為法院判決之日、機構決之日或者當事人協議之日,按照國家外匯主管機關規定的國際貨幣基金織的特別提款權對人民幣的換算辦法計算得出的人民幣數額。
  11. Equivalent level trade union representatives shall participate in district labour dispute arbitration organizations

    地方勞動爭議仲裁組織應當有同級工會代表參加。
  12. Arbitrators are not necessarily bound by a particular domestic law. this is self - evident if they are authorised by the parties to act as amiable compositeurs or ex aequo et bono

    員不必受某一特定的國內法約束,如果當事人授權員作為一個友好的織者公正地行事,這一點就不言自明。
  13. A connector is an abstract mechanism that mediates communication, coordination, or cooperation among components

    器接連個一是對于件之間的通訊者或調協、合作進行的一種抽象機制。
  14. The hkiac provides information on dispute resolution and arbitration both in the hksar and overseas. it operates panels of international and local arbitrators, and maintains lists of mediators

    該中心為香港和外地的調解糾紛及事宜提供資料,設有國際和本地員專門小,並備有調停人名單。
  15. Article 2 disputes over contracts and disputes over property rights and interests between citizens, legal persons and other organizations as equal subjects of law may be submitted to arbitration

    第二條平等主體的公民、法人和其他織之間發生的合同糾紛和其他財產權益糾紛,可以
  16. The presiding arbitrator and the two appointed arbitrators will jointly form an arbitration tribunal to jointly hear the case

    首席員與被選定或者被指定的兩名庭,共同審理案件。
  17. In a speech today wednesday at the nobel institute in oslo norway, mr. abbas said international sponsors of a new mideast conference should act as both brokers and arbitrators, in order to move the peace process forward

    阿巴斯星期三在挪威奧斯陸的諾貝爾研究所發表演講說,為了推進中東和平進程,新中東會議的國際發起人應該既是斡旋者也是者。阿巴斯沒有明確說明應該由中東和平四方還是其他織來舉辦新的和平會議。
  18. This is, in some senses, a rolls royce solution in that it would provide a separate agency, to process and resolve complaints, with powers to arbitrate in complaints and award compensation. it would, however, be a costly solution, and it would take a considerable time to implement

    由於這個方法要設立獨立的機構來處理及解決客戶投訴或爭議,並賦予該機構及判定賠償方案的權力,因此在某種程度上可算是勞斯萊斯式的辦法,牽涉大的費用,並且籌需時。
  19. A foreign arbitration commission shall comprise one chairman, several vice - chairmen and several committee members

    涉外委員會由主任一人、副主任若干人和委員若干人成。
  20. Article 66 a foreign arbitration commission may be organized and established by the china international chamber of commerce

    第六十六條涉外委員會可以由中國國際商會織設立。
分享友人