休憩用途 的英文怎麼說

中文拼音 [xiūyòng]
休憩用途 英文
passive recreational use
  • : Ⅰ動詞1 (停止) stop; cease 2 (休息) rest 3 (舊時丈夫把妻子趕回娘家 斷絕夫妻關系) cast off on...
  • : 動詞[書面語] (休息) rest
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 名詞(道路) road; route; journey; path; way
  • 休憩 : have a rest; take a rest; rest; repose
  • 用途 : use
  1. These sites can be served as regional open space or reserved for future housing sites when such needs arise

    這些土地可作區域性地,或預留作未來的住宅
  2. Southwest - facing units enjoy seaviews and the adjoining mountain ranges, with rare full victoria harbour views plus the kowloon peninsula. on special occasions, a kaleidoscope of decorative lights and spectacular firework displays are also yours to enjoy. in addition, the open space immediately in front of scenic view is planned to be a leisure park

    面向西南背山面海之單位,景觀絕佳,盡享全維港海景及九龍半島景色,非常罕有,每逢節日慶典,更可欣賞璀璨煙花及燈飾,而且前臨之土地已規劃為休憩用途,視野不會被遮擋。
  3. Recent public consultations have revealed that there are growing community aspirations that the inner harbour area should be used for public enjoyment, which may affect some existing users

    最新公眾諮詢結果顯示,社會人仕對海傍土地撥作康樂及休憩用途以供公眾享的期望日趨殷切。
  4. Areas covered by such plans are zoned for such uses as residential, commercial, industrial, open space, government, institution or community uses, green belt, conservation areas, comprehensive development areas, village type development, open storage or other specified purposes

    這類圖則所涵蓋的地區,一般劃為住宅商業工業地政府機構或社區綠化地帶自然保育區綜合發展區鄉村式發展露天貯物或其他指定等地帶。
  5. The housing department has taken actions to address issues relating to development intensities both within the public housing sites and in the larger community. we have explored opportunities for rezoning public housing redevelopment sites within congested districts for non - residential uses. for example, the site at lam tin estate phase 9 will be used for the development of a family leisure centre, and the sites at lam tin estate phase 10 and sau mau ping estate phase 12 will be used as open spaces

    23 .為了改善人口稠密地區公共房屋及社區的發展密度問題,房屋委員會在重建舊屋時已將合適的地盤由住宅地更改作非住宅,例如,藍田重建第九期將會發展為家庭康樂中心,而藍田重建第十期及秀茂坪重建第十二期將會作地。
  6. There are growing community aspirations that the harbour and its foreshore should be made accessible for public enjoyment

    最新公眾諮詢結果顯示,社會人士對海傍土地撥作康樂及休憩用途以供公眾享的期望日趨殷切。
  7. Uninterrupted pedestrian connection from the statute square to the waterfront would be provided through the site. - the maximum building heights of the 4 " waterfront related commercial and leisure uses " sites are 15 mpd 2 storeys for the " ou " site, 25 mpd 4 storeys for the two " ou " sites and 13 mpd 1 storey for the " ou " site

    至於4幅"與海旁有關的商業及休憩用途"土地的最高建築高度為: "指定1 "地帶為主水平基準面以上15米兩層高2幅"指定2 "地帶為主水平基準面以上25米四層高,以及"指定3 "地帶為主水平基準面以上13米一層高。
  8. Other feasibility studies completed during the year included the phase one study of the cruise centre development, which reviewed the current state of the cruise market and the potential for further development in hong kong, the visitor and recreation sub - study at pak shek kok, undertaken jointly with the territory development department to identify a possible location for a strategic recreation / tourist attraction near the chinese university of hong kong, as well as the study on hotel demand and supply which provided an update on the situation in hong kong

    其他在年內完成的可行性研究包括"郵輪中心"發展計劃第一期研究,以檢討郵輪旅遊市場現況及在本港的未來發展潛力;與拓展署合作進行的"白石角發展區域旅客及休憩用途研究" ,以便在香港中文大學附近物色可以闢建重點康樂旅遊設施的地點;以及"香港酒店房間供求研究" ,以提供有關本港酒店供求情況的最新資料。
  9. Recent public consultations have revealed that there are growing community aspirations that the harbour, in particular the inner harbour area which is hong kong s most important public asset, should be made accessible to the public and that the waterfront land should as far as possible be used for public enjoyment

    大部分交通便利的海旁地,位於海港一帶及新界已發展地區,已為上述設施所。最新公眾諮詢結果顯示,社會人士對海旁土地撥作康樂及休憩用途以供公眾享的期望日趨殷切。
  10. Due to the competing waterfront uses and the need to provide land for major infrastructure, open space and tourism related developments, the government has notified the operators of wan chai, western district, kwun tong and cha kwo ling pcwas that these pcwas would be affected by development plansprojects in the respective areas

    由於各類海旁競求土地,以及有需要提供土地進行主要基礎建設、辟設地,以及發展旅遊業,政府已通知灣仔、西區、觀塘及茶果嶺公眾貨物裝卸區的營運商,這些公眾貨物裝卸區會受到日後有關地區的發展計劃工程項目影響。
  11. Greater use of streets and open space to encourage interaction in the community through public arts

    多些利街道和場地作公眾藝術,以鼓勵與社會的接觸。
  12. We have explored opportunities for rezoning public housing redevelopment sites within congested districts for non - residential uses. for example, the site at lam tin estate phase 9 will be used for the development of a family leisure centre, and the sites at lam tin estate phase 10 and sau mau ping estate phase 12 will be used as open space

    房屋署已採取措施,在重建舊屋時將合適的地盤由住宅地更改作非住宅,例如藍田重建第九期將會發展為家庭康樂中心,而藍田重建第十期及秀茂坪重建第十二期則會撥作地。
  13. Encourage well landscaped green open spaces that meet the functional requirements for active and passive recreational uses. provide a balanced mix of hard and soft landscape

    鼓勵辟設具優美園景設計及遍植花草樹木的地,以迎合動態及靜態康樂的功能需求。
  14. Lodged in january 2004, the jr was against the tpb s decision of not upholding the applicant s objection to the draft quarry bay outline zoning plan ( ozp ). the applicant s lots on the quarry bay waterfront were zoned " other specified uses ( 1 ) " annotated " cultural andor commercial, leisure and tourism related uses " and " open space "

    申請人的地段位於?魚涌海旁,在該草圖上劃為"其他指定( 1 ) "註明"文化及或商業、消閑及與旅遊有關的"地帶及"地"地帶。
  15. What are the major land uses on criii ? a19. major land uses on criii include a wide waterfront promenade, the new star ferry piers and public piers, a " comprehensive development area " site for low to medium rise commercial development with pedestrian landscaped deck, a " government, institutional or community " site, some waterfront related commercial and leisure uses and key transport infrastructure including road p2 at grade, cwb underground, airport railway extended overrun tunnel and nil underground

    中區填海第三期工程所得土地的主要,包括寬闊的海濱長廊新的天星碼頭及公眾碼頭"綜合發展區"內的中低高度商業樓宇及園景行人平臺"政府機構或社區"地與海傍有關的商業及地以及主要運輸基建設施包括p2道路網地面中環灣仔繞道地下機場鐵路掉車隧道的延部份及地鐵港島北線地下。
  16. The rest were mainly open space, roads and government and community facilities

    其餘的土地主要作為地、道路和政府及社區設施
分享友人