住宅條例 的英文怎麼說

中文拼音 [zhùzháitiáo]
住宅條例 英文
housing act
  • : Ⅰ動詞1 (居住; 住宿) live; lodge; reside; accommodate; stay 2 (停住; 歇下) stop; cease; knock ...
  • : 名詞(住所; 房子)residence; house
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 條例 : regulations; rules; ordinances; imperative
  1. Article 12 at the request of the original landownership holders according to paragraph 2, article 8 of the act, the authority of development may construct buildings for distribution or just utilize the residual houses used to settle the original residing families, and the operational regulations shall be prescribed by the authority of development

    第12原土地所有權人依本第八第二項規定,申請由開發主管機關統籌興建建築物後分配時,開發主管機關得興建建築物或就拆遷安置原之剩餘予以分配,其作業要點由開發主管機關定之。
  2. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據公共巴士服務第230章第4的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務主要為運載乘客往返發展而提供的服務除外,而凡為整個旅程單程或雙程支付聯運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  3. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據《公共巴士服務》 (第230章)第4的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路?的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務(主要為運載乘客往返發展而提供的服務除外) ,而凡為整個旅程(單程或雙程)支付聯運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  4. Hon martin lee chu - ming moved a motion on " regulating the transactions of new private residential properties " to urge the government, among other things, to introduce the sales descriptions of uncompleted residential properties bill into legco, formulate legislation for regulating the sale of new residential properties, draw up guidelines on property sales and promotion activities, and study the provision of a cooling - off period in the contracts of new private residential properties

    李柱銘議員動議一項有關"監管一手私人物業交易"的議案,促請政府採取多項措施,包括向立法會提交未建成物業銷售說明草案制定監管出售一手私人物業的法制訂有關物業展銷活動的指引,以及研究設立一手私人物業合約冷靜期。
  5. Present methods generally based on the statistics of earthquake damage, expert experiences, theory analysis and experimental researches have obvious advantages, disadvantages and certain scopes of application ; ( 2 ) different prediction methods should be adopted against different building conditions, sites, intensity and experiences etc to predict earthquake damage of buildings for prospective accuracy, dependability and availability ; ( 3 ) earthquake damage matrix, which is the foundation of earthquake damage prediction, of 7 kinds of building in the urban areas of zhangzhou city under intensity 6 to 9 has been set up. the damage conditions of different buildings under different intensity are as followings : all kinds of structures are basically intact under intensity 6 ; the reinforced concrete structures are basically intact under intensity 7, but other kinds of structures are destroyed slightly ; the reinforced concrete structures are still basically intact while other kinds of structures are destroyed intermediately under intensity 8 ; the reinforced concrete structures are destroyed slightly, single - story factories and open houses are destroyed intermediately and other kinds of structures are destroyed seriously under intensity 9 ; ( 4 ) the results of earthquake damage predicting of buildings embody the damage when earthquake happens in the future. thus, further identifications and reinforcements should be considered to buildings that will be destroyed intermediately or more under the earthquake with 10 % exceeding probability in future 50 years ; ( 5 ) the direct economic losses caused by damage of buildings resting with the area, structural type, intensity and damage of all kinds of buildings are the main part of the losses of the city in an earthquake ; ( 6 ) the direct economic losses increased progressively toward high intensity by 2 or 3 times

    基於上述研究,得出的主要結論有:建築物震害預測是一個模糊的、系統的、復雜的問題,現有的方法很多一般都是以震害統計規律、專家經驗、理論分析和試驗研究為依據,有其自身的優缺點和一定的適用范圍;應針對不同的建築物件、場地件、地震強度和已有經驗等,採用不同的預測方法進行建築物震害預測,以使預測結果達到預期的精確性、可靠性和可操作性;建立了漳州市區7類建築物在6度9度地震作用下的震害矩陣,成為指導抗震防災的重要依據,各類結構的震害情況表現為: 6度地震作用下各類建築物基本完好; 7度地震作用下除鋼筋混凝土結構基本完好外其餘以建築輕微破壞為主; 8度地震作用下鋼筋混凝土結構仍以基本完好為主而其餘建築以中等破壞為主; 9度地震作用下鋼筋混凝土結構以輕微破壞為主,單層工業廠房和空曠房屋以中等破壞為主,其餘建築以嚴重破壞為主;建築物的震害預測結果體現了未來地震來臨時的震害程度,在編制漳州市區抗震防災規劃時,對于遭遇50年超越概率10的地震影響發生中等以上破壞的建築物應考慮進行抗震鑒定和加固;由建築物的破壞所造成的直接經濟損失是城市地震經濟損失的主要部分,重慶大學碩士學位論文中文摘要其主要與建築物總面積、結構類型、地震烈度和各類建築物的震害程度有關;不同烈度造成的直接經濟損失按2一3倍向高烈度方向遞增,漳州市區直接經濟損失由6度至9度的比關系為1 : 2 . 8 : 8 . 6 : 22 . 8 ;遭遇基本地震設防烈度( 7度)時,漳州市區直接經濟損失約4 . 5億元,無家可歸人員約40000人,且以磚木結構和多層磚混結構的震害損失最大;地震造成的人員傷亡主要與建築物倒塌及嚴重破壞的程度和總面積以及震時的建築物室內人數密切相關,地震時無家可歸人員主要與倒塌、嚴重破壞及中等破壞的程度和總面積以及城市人均居面積密切相關。
  6. Article 21 the “ other urban service facilities ” mentioned in article 12 and paragraph 1, article 23 of the act refers to the service facilities required by urban life other than dwelling houses and commercial and industrial buildings, including the facilities used for administration, culture, education, travel and recreation, medical treatment and health care, traffic, environmental protection, or public services

    第21第十二及第二十三第一項所定其他都市服務設施,指、商業及工業以外之行政、文化、教育、遊憩、醫療保健、交通、環境保護或公用服務等都市生活所必須之服務性設施。
  7. The administration of the residential houses and non - residential houses owned by foreign individuals or by a group of foreigners jointly within the territory of china and for their own use or for renting out ( hereinafter referredtoas foreigners ' private houses ), shall comply with the provisions in the regulations on the administration of private houses in urban areas

    一、對外國人在中國境內的個人所有、數人共有的自用或出租的和非用房(以下簡稱外國人私有房屋)的管理,應當遵守《城市私有房屋管理》的規定。
  8. It focuses on the " cause " and " condition " of this suburbanization trend, and discusses this phenomenon which has brought about not only influences on development of big city such as peking, shanghai and so on, but also many changes on the people ' s life style, through investigation on the concrete example of some big cities

    從這一趨勢產生的歷史原因和件著手,並通過對北京、上海、西安的部分郊區進行實調查,詳細分析論述了我國的「郊區化」現象對我國大城市發展及對人們生活模式所造成的影響和沖擊。
  9. Under the landlord and tenant consolidation ordinance, a landlord of a domestic tenancy must lodge with the commissioner of rating and valuation a notice form cr109 within one month of signing of a new tenancy or reaching agreement on a renewal

    根據業主與租客綜合的規定,租賃的業主須在簽署新租賃或協議重訂租賃后一個月內,向差餉物業估價署署長提交通知書表格cr109 。
  10. To this end, we introduced the landlord and tenant consolidation amendment bill 2003 into the legislative council in 2003, seeking to remove provisions guaranteeing security of tenure for domestic tenants and restricting the freedom of landlords in leasing their own properties

    就此,本局在二零零三年向立法會提交2003年業主及租客綜合修訂草案,旨在廢除那些保證物業租客租權並限制了業主出租物業的法律文。
  11. By doing this, an effective house price model may be developed and the departments concerned, the real estate companies, banks, and consumers may find it helpful as one of the analyzing approaches and tools in their regul ation and control, business management, management of credit, and investment decisions respectively

    此外,實證研究還發現引入抵押貸款因素后,目前杭州中、高收入家庭已經具備商品化的件,完全可以從市場上購買與自己支付能力相適應的,而低收入家庭的支付能力與相適應的價格還有一定的差距,這一結果也與國際慣相符合。
  12. The laws and regulations that basically is a basis is different, of the basis inside the special zone is " shenzhen special economic zone is uptown property regulation " regulation

    主要是所依據的法規不同,特區內依據的是《深圳經濟特區區物業治理》的規定。
  13. The amendment regulation for approval of domestic gas appliances was enacted on 1 june 2002, and control of safety in supply and installation of appliances has come into operation since 1 january 2003

    有關批準式氣體用具的規,於2002年6月1日進行修訂,而與供應和安裝用具的安全管制有關的文,亦已於2003年1月1日起生效。
  14. The subcommittee discussed the sales descriptions of uncompleted residential properties white bill

    小組委員會討論有關未建成物業銷售說明的白紙草案。
  15. The panel discussed the sales descriptions of uncompleted residential properties white bill and agreed to form a subcommittee to study the subject further

    事務委員會討論未建成物業銷售說明白紙草案,並同意成立小組委員會,以便進一步研究有關事宜。
  16. Prior to the enactment of the inland revenue amendment ordinance 2004 on 25 june 2004, home loan interest paid for the acquisition of car parking space is deductible only if the car parking space is valued together with the dwelling acquired as a single tenement under the rating ordinance

    在2004年稅務修訂於2004年6月25日生效前,只有購買可和一起根據差餉作為單一物業一併估價的車位所招致的利息,始可獲扣除。
  17. In this paper, we take xi ' an as an example and analyze the developing trend of xi ' an housing industry. to the question of high ratio of house price and unreasonable property right structure in xi ' an housing industry development, we make four suggestions : to break the monopoly of real estate market, to deepen the reform of institution of house property right, to speed the construction of infrastructure of city and to perfect the social security system

    本文還以西安為,分析了西安產業的發展趨勢,並針對西安產業發展中存在的房價收入比過高和現有產權結構不合理問題,提出了四政策建議,即打破房地產市場的壟斷、深化產權制度改革、加快城市基礎設施建設和完善社會保障制度。
  18. That s right, the fire safety buildings ordinance states clearly that any composite or domestic buildings constructed before 1987 are required to upgrade fire safety measures

    消防安全建築物清楚列明, 1987年之前建成的商樓宇及樓宇應該怎樣做。
  19. Outside the special zone : arrived on october 1, 1994 between october 1, 1998, of the basis is " shenzhen special economic zone is uptown property regulation " regulation : development construction unit should press uptown construction to always invest the scale capture hand over to the collective or the state of 2 % to use installation special fund

    特區外:在1994年10月1日到1998年10月1日之間,依據的是《深圳經濟特區區物業治理》的規定:開發建設單位應按區的建設總投資百分之二的比繳交公用設施專用基金。
  20. Finally by analyzing the cases of tongxing li, it also has theoretical research value and was realistic meaningful to conservation and renewal of early modern li - fen residential building in wuhan

    最後通過對同興里、上海村等案研究,研究現實件下近代武漢里分的保護與更新的各種模式的價值和現實意義。
分享友人