佑臣 的英文怎麼說

中文拼音 [yòuchén]
佑臣 英文
sukeomi
  • : 動詞(幫助; 保佑) help; protect; bless
  • : 名詞1. (君主時代的官吏, 有時也包括百姓) official under a feudal ruler; subject 2. (姓氏) a surname Ⅱ代詞(官對君主的自稱) i; my
  1. God save king george and loyalty !

    上帝保喬治國王和他忠實的民。
  2. God save king george and loyalty.

    上帝保喬治國王和他忠實的民!
  3. Well, my sweet, said miss pross, nodding her head emphatically, the short and the long of it is, that i am a subject of his most gracious majesty king george the third ; miss pross curtseyed at the name ; and as such, my maxim is, confound their politics, frustrate their knavish tricks, on him our hopes we fix, god save the king

    「好了,我的寶貝」普洛絲小姐使勁地點著頭說, 「關鍵在於我是最仁慈的陛下喬治三世的民, 」她說起那名字便屈膝行禮, 「作為民,我的格言是:粉碎彼輩之陰謀,挫敗彼輩上詭計,王乃我希望之所在,上帝我王無虞! 」
  4. A week later, the baby will be ritually bathed in a cedar tub by a courtier while auspicious texts, written in classic chinese literary style and wishing it good health and fortune, are read aloud

    孩子出生一周后,將在一個雪松製成的木盆里由一位大為其洗禮,同時會有人大聲誦讀以傳統的中國文體寫成的保孩子平安健康的禱文。
  5. Preserve his army ; put weapons of brass in the hands that wage war in thy name, and gird them about with strength for the battle. take thou the lance and shield, and rise up to succour us, and put to shame and to confusion them that devise evil against us, and let them be scattered before the face of thy faithful armament like dust before the wind ; and may thy mighty angel put them to flight and to confusion. and let the net ensnare them when they wot not of it, and their plots that they have hatched in secret be turned against them

    請保他的軍隊和那些武裝起來,並以你的名義全力準備戰斗的人們,請賜予他們銅弓,用你的利矛和堅盾來助戰吧,讓那些加害於我們的人遭到詛咒與羞辱願他們在你忠誠的武士面前,如風中塵埃,願你強有力的天使使他們潰散而逃,願他們在毫無察覺中陷入圈套,願他們因暗施詭計而自食其果讓他們跪倒在你的僕腳下,被我們的軍隊一掃而光。
  6. We, whose names are underwritten, the loyal subjects of our dread sovereign lord, king james, by the grace of god, of england, france and ireland, king, defender of the faith, e &

    我們這些簽署人是蒙上帝保的大不列顛、法蘭西和愛爾蘭的國王信仰和教會的捍衛者詹姆斯國王陛下的忠順民。
  7. We whose names are underwritten, the loyal subjects of our dread sovereign lord, king james, by the grace of god, of great britain, france and ireland king, defender of the faith, etc., having undertaken

    我等簽約之人,信仰的捍衛者,蒙上帝保的大不列顛、法蘭西和愛爾蘭的國王詹姆士國王陛下的忠順民。
分享友人