侯小保 的英文怎麼說

中文拼音 [hóuxiǎobǎo]
侯小保 英文
hou xiaobao
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  1. Yherefore, many researchers have shown great concern with the development of vaccines to against schistosomiasis. at early stage, the research of vaccines of schitosomiasis was centered on dead vaccine and athenuated cercaria of schistosomes while molecular vaccine and athenuated cercaria of schistosomes while molecular vaccine is currently the focus of research with anti - infection protective immunity as its main concern. guan xiaohong and zhao weixian ( 1986 ) certified that the allergen of egg granulonma of schistosoma japonicum might firstly come from gut associated antigen ( gaa ) of schistosomula and adult worm and that daa had cross reaction with soluble egg antigen ( sea ) and membrane associated antigen ( maa ) ; and the gaa of schistosoma japonicum might play a sensitizing role in egg granuloma formation

    Np30主動免疫c57bl 6對尾蚴攻擊感染產生42 . 05的護力,肝組織減卵率為66 . 63 ; balb c和昆明種鼠的護率分別為39 . 53和50 . 46 ;免疫山羊可誘導42 . 78的減蟲率,肝組織減卵率為35 . 83 ,糞減卵率為25 ,並可明顯抑制肝臟蟲卵肉芽腫的大,肉芽腫數量明顯減少,纖維化減輕,體重明顯增加,因此np30是南京醫科大學博士學位論文很有希望的抗日本血吸蟲病疫苗選分子。
  2. From this prison here of horror, whence i every hour tend nearer and nearer to destruction, i send you, monsieur heretofore the marquis, the assurance of my dolorous and unhappy service

    我從這可怖的監獄里證為你竭盡我悲慘不幸的綿薄之力,盡管我每一時都在走向毀滅,前爵先生。
  3. We have warm - hearted services, will bring you valuable enjoyment ; closed logistic management and 24 hour security service, offer you efficient security ensure, and also emergency alarm system in the room, safe and dependable. there more than 20 bus lines surpassed here

    還有我們熱情周到的服務,定將給尊貴的您帶來非一般的尊貴享受全封閉物業管理及24時全天安服務,為您提供高效的安全障,並在室內配備了緊急報警等裝置,安全可靠。
  4. " my dear miss elizabeth, i have the highest opinion in the world of your excellent judgment in all matters within the scope of your understanding, but permit me to say that there must be a wide difference between the established forms of ceremony amongst the laity, and those which regulate the clergy ; for give me leave to observe that i consider the clerical office as equal in point of dignity with the highest rank in the kingdom - provided that a proper humility of behaviour is at the same time maintained

    「親愛的伊麗莎白姐,你對於一切的問題都有卓越的見解。我非常敬佩,可是請你聽我說一句:俗人的禮節跟教士們的禮節大不相同。請聽我說,我認為從尊嚴方面看來,一個教士的位置可以比得上一個君,只要你能同時持相當的謙虛。
分享友人