俏皮話 的英文怎麼說
中文拼音 [qiàopíhuà]
俏皮話
英文
1. (措辭巧妙、情趣橫溢的話) witty remark; witticism;wisecrack 2. (諷刺的話) sarcastic remark - 俏 : 形容詞1. (俊俏; 樣子好看) pretty; smart; handsome 2. (銷路好) sell well; be in great demand
- 皮 : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
- 話 : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
- 俏皮 : 1. (俊俏) good-looking; smart; beautiful2. (活潑, 風趣) lively and delightful; witty
-
He chuckled softly at his own joke.
他對自己那句俏皮話嗤嗤竊笑。Facetious remarks are part of his stock-in-trade.
講俏皮話是他的拿手好戲。Facetious remarks are part of his stock - in - trade
講俏皮話是他的拿手好戲The standard gaoler - joke was, come out and listen to the evening paper, you inside there
典獄官有一句標準的俏皮話, 「號子里的人,出來聽晚報嘍! 」Red always goofs off, or thinks of a smart crack instead of working.
雷德不好好乾,總是吊兒郎當,要不就想出些俏皮話來挖苦人。Two miss hancocks went into shrieks of laughter at this sally, and even the dean smiled gently.
兩位漢考克小姐聽到這句俏皮話,立即尖聲大笑起來,甚至迪安也文雅地微笑了。Hast a shrewd tongue in thy mouth, go to! i will forgive you for that merry word.
你的口齒倒很伶俐!我才不計較你的俏皮話呢。So, aside from coming up with your hilarious one - liners
除了你那些打趣的俏皮話之外Yet he chronicles his travels with a wearying feather - light jocularity, prizing one - liners over lucid analysis
但他記錄旅行的筆法卻是乏味的、輕佻的滑稽,過多的俏皮話替代了清晰的分析。He tries to lighten his lectures with an occasional witticism.
他有時想用俏皮話使課堂活躍。Launcelot gobbo, the “ wits - napper, ” is merely a parody and reduction to the absurd of the loquaciousness that infects the main plot as well as the comic relief
藍西拉這位善說機智俏皮話的人,可以說是插科打諢、天花亂墜到荒謬的程度,甚至影響到整個情節及喜劇效果。He startled even his closest friends with shavian sallies against the smugness of ownership.
他用肖伯納式的俏皮話抨擊起所有權造成的自滿情緒時甚至使他最親近的朋友也吃驚。Iike cracking wise, smooching dames, you better leave that to me
象說個俏皮話啦,跟美女親個嘴啦最好把這些難題留給我I don ' t think linda appreciated my wisecracks
我看琳達好像不怎麼喜歡我的俏皮話。Drains the brain. it ' s physiological. - no wisecracks
耗盡腦汁。這是生理學。 -少來俏皮話。The interpreter at this dinner even managed to translate jokes and witticisms without losing the point.
這次宴會的翻譯甚至能設法把笑話和俏皮話不失其妙意地翻譯出來。Once in a while, after some witticism, he would look down, and his eyes would meet hers
每隔一小會兒,說了什麼俏皮話以後,他就低下頭,和她目光相交。Xiehouyu ( two - part allegorical saying ) is a pupolar language form
摘要歇後語又叫俏皮話,是一種來自於民間,百姓喜聞樂見的語言形式。There was a dead silence. it s a pun
「這算一句俏皮話吧! 」It was the popular theme for jests ; it was the best cure for headache, it infallibly prevented the hair from turning grey, it imparted a peculiar delicacy to the complexion, it was the national razor which shaved close : who kissed la guillotine, looked through the little window and sneezed into the sack
它是俏皮話的主題: 「治療頭痛的最佳良藥」 「藥到病除,使你頭發永不花白」 「它讓你的皮膚特別嬌嫩,頃刻蒼白」 「國家級剃頭刀,一切腦袋保證剃光」 「誰要親吻斷小姐,往小窗戶瞧一眼,一個噴嚏就栽進她口袋裡。 」分享友人