倉倉皇皇 的英文怎麼說

中文拼音 [cāngcānghuánghuáng]
倉倉皇皇 英文
in a great flurry; in a hurry
  • : 名詞1. (倉房; 倉庫) storehouse; warehouse 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞[書面語] (盛大) grand; magnificentⅡ名詞1. (君主; 皇帝) emperor; sovereign 2. (姓氏) a surname
  1. The crowd in a panic fled in all directions.

    的人群向四面逃去。
  2. The teacher 's question caught him flat-footed.

    老師的訊問使他失措。
  3. The enemy 's retreat left marks of haste.

    敵軍留下了退卻的痕跡。
  4. But by and by, as said, this evening after sundown, the wind sitting in the west, biggish swollen clouds to be seen as the night increased and the weatherwise poring up at them and some sheet lightnings at first and after, past ten of the clock, one great stroke with a long thunder and in a brace of shakes all scamper pellmell within door for the smoking shower, the men making shelter for their straws with a clout or kerchief, womenfolk skipping off with kirtles catched up soon as the pour came

    如前所述,日暮時,風起西空,夜幕降臨后,出現大朵烏雲,翻滾膨脹。喜觀天象者咸望之:惟見一道道閃電,十時許,一聲巨雷,伴以悠長轟鳴,驟雨若煙霧,眾人遁往家中。暴雨乍下,男子即以布片或手帕遮草帽,女子則撩起裙裾,跳躥而去。
  5. The enemy fled pell-mell before us.

    敵人逃竄。
  6. Franz had remained for nearly a quarter of an hour perfectly hidden by the shadow of the vast column at whose base he had found a resting - place, and from whence his eyes followed the motions of albert and his guides, who, holding torches in their hands, had emerged from a vomitarium at the opposite extremity of the colosseum, and then again disappeared down the steps conducting to the seats reserved for the vestal virgins, resembling, as they glided along, some restless shades following the flickering glare of so many ignes - fatui. all at once his ear caught a sound resembling that of a stone rolling down the staircase opposite the one by which he had himself ascended. there was nothing remarkable in the circumstance of a fragment of granite giving way and falling heavily below ; but it seemed to him that the substance that fell gave way beneath the pressure of a foot, and also that some one, who endeavored as much as possible to prevent his footsteps from being heard, was approaching the spot where he sat

    弗蘭茲在那條廊柱的陰影里差不多躲了一刻鐘光景,他的目光跟隨著阿爾貝和那兩個手持火把的向導,他們已從斗獸場盡頭的一座正門里轉了出來,然後又消失在臺階下面,大概是參觀修女們的包廂去了,當他們靜悄悄地溜過的時候,真象是幾個的鬼影在追隨一簇閃爍的磷火,這時,他的耳朵里突然聽到一種聲音,好象有一塊石頭滾下了他對面的臺階,在這種環境里,一片肅落的花崗石從上面掉下來原是算不得什麼稀奇的,但他覺得這種石塊似乎是被一隻腳踩下來的,而且似乎有個人正向他坐的這個地方走過來,腳步極輕,象是竭力不讓人聽到似的。
  7. In his haste to jump out the window of a young conquest ' s bedroom, washington forgot to put on his pants, and caught a chill that turned into fatal pneumonia

    有一次,華盛頓在一位情迷意亂的小姑娘房跳出窗口,忘了穿上褲子,了涼,染上肺炎去世。
  8. Hearing footsteps in the doorway, the thief cut and run, not _ even remembering to take his hat

    聽到門廊外?腳步聲,那個賊逃走,甚至忘了拿他的工具袋。
  9. From yokohama, take jr keihin tohokunegishi line, tokyu toyoko line, or yokohama municipal subway line and exit at sakuragi - cho station. for landmark plaza and queen s square yokohama, take the " moving walkway ; " for yokohama world porters and red brick warehouses, take the kishamichi promenade

    往陸標塔購物中心( landmarkplaza )和橫濱女廣場( queenssquareyokohama )方面,走「移動人行道」 ;往橫濱worldporters和紅色磚瓦庫方面,穿過電車線路。
  10. As if feeling sorry for those who suffered in this fleeting dream

    如憫百姓渡今願化身為石像
  11. And taking her hand, he would have given it to mr. darcy, who, though extremely surprised, was not unwilling to receive it, when she instantly drew back, and said with some discomposure to sir william, " indeed, sir, i have not the least intention of dancing

    他拉住了伊麗莎白的手,預備往達西面前送,達西雖然極為驚奇,可亦不是不願意接住那隻玉手,卻不料伊麗莎白立刻把手縮了回去,好象還有些神色地對威廉爵士說:
  12. The imperial granary edition the peony pavilion offers a concept of returning to the original state of kunqu opera

    家糧版《牡丹亭》以復歸崑曲肇始狀態的理念。
  13. The emperor sees, with regret, that the picked soldiers, appointed to guard his person, who should set an example to the rest, are losing discipline to such a degree as to break into the cellars and stores prepared for the army

    帝痛心地看到,這些經過精心挑選出來保護聖駕的士兵,應當作出服從紀律執行命令的榜樣,然而,他們違抗命令竟達到如此程度,竟然搶劫貯藏軍隊供需品的地下室和庫。
  14. The troops fled in disarray

    部隊逃散
  15. They say hes running away in great disorder

    據聞波拿巴潰亂不堪,正在逃命中。
  16. So startling an announcement, so confidently made, and by such lips, is really disconcerting in the last degree

    那麼一件令人驚詫的信息,從那樣一個的口中確鑿地說了出來,真令我失措到了極點。
  17. But after a few moment of rest in hotel, lang lang appears at the imperial granary, shining

    在稍事休息后,郎朗竟然疲憊盡去,精神煥發地出現在家糧的發布會現場。
  18. Tal fook chong is located in the plot bi 05 - 33, futian free trade zone of shenzhen, while the futian free trade zone is in the southest part of futian new city, shenzhen special economic zone. it starts from huang gang, the biggest land port in the east, xin zhou river and world famous red trees protection zone to the west. to the south is shenzhen river across mazhou in hong kong, to the north is guang - shen - zhu highway

    泰福位於深圳市福田保稅區bl05一33號地塊,而福田保稅區位於深圳經濟特區福田新市中心的最南端,東起全國最大的陸路口岸一崗口岸,西至新洲河和世界著名的紅樹林自然保護區,南沿深圳河,隔河與香港落馬洲相望,北鄰廣深珠高速公路。
  19. 90 meters tall as dumay is, even a viola seems a children - size violin to him. tv reporter has to stand on step to interview him

    身高1米9的杜梅即使拿著中提琴都像兒童尺寸的小提琴。在家糧開完新聞發布會,電視記者不得不站在臺階上采訪高大的小提琴家。
  20. For alleged embezzlement of resources, and perhaps as a shot at pericles ' s power, pheidias was later run out of town

    或許是對培里克利斯政權的打擊,費迪亞斯因為被指控挪用公款逃出城外。
分享友人