倡言 的英文怎麼說

中文拼音 [chàngyán]
倡言 英文
[書面語] propose; initiate
  • : 動詞(帶頭發動; 提倡) promote; initiate; advocate
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  1. He was the advocator of immigration literature, country literature, hermit literature and folk literature. koxinga treated him with honor

    就題材而,他是移民文學、鄉愁文學、遺民文學、隱逸文學、鄉土文學、民俗文學的首者。
  2. In my opinion, the strategy of pera ' s rhetoric of science aims to, through the rhetorical context, save and rebuild the rationality and achieve the inner unity of rational reason and rhetorical persuasion and breaks thoroughly the rigid bounds both between the logical demonstration and the argumentative persuasion and between the static norms and the dynamic exchange evaluation. at the same time, it also provides a way in which some dilemmas such as formal logical presuppositions and irrationalism can be solved, gives the specific strategically psychological direction and much broader room for language creation to bring a fresh motive power for the development of contemporary philosophy of science

    本文認為,佩拉所導的科學修辭學戰略的目的在於,通過修辭學語境空間來拯救或重塑理性,以達到理性的「理由」和修辭學的「有理由」的內在統一,從而徹底打破邏輯證明力與論述說服力、靜態規范標準和動態交流評價之間的僵化界限;同時,也為走出形式邏輯的預設和非理性主義困境提供了一條出路,並從科學論述的境遇、選擇、辯護中,給出戰略性的心理定向和更廣闊的語創造的可能空間,為當代科學哲學的發展注入新的活力。
  3. He has brought many western and local music pieces to premiere in hong kong. he is now professor of music and chairman of both departments of music and modern languages and intercultural studies in addition to being associate dean of arts faculty and the music director of the hong kong oratorio society

    陳氏的指揮經驗由大學開始,他經常把西方重要作品帶來香港作首演,同時亦提本地創作。陳氏現為中大音樂講座教授、音樂系及現代語及文學繫系主任、文學院副院長及香港聖樂團音樂總監。
  4. Ai qing ' s advocacy for prosaic beauty of poetry would lead to the exile of poetic linguistic formal beauty and the flood of prosaism in poetry

    「詩的散文美」 ,其消極的影響是導致詩的語形式美的放逐、詩的散文化的泛濫。
  5. From the perspective of china, shanghai cooperation organization is of great significance for the amelioration of its neighboring security, its modernization and the realization of the goal of making its people comparatively well off ( both materially and culturally ). this is also the manifestation of china ' s endeavor and insistence on casting off the " cold war mentality ", establishing a new security mode and the establishment of a just and rational new international order

    同時,從中國的角度而,上海合作組織對中國周邊安全環境的改善,對中國現代化建設以及實現小康社會的目標具有特別重要意義,也是中國在國際社會提拋棄冷戰思維,樹立新型安全觀,努力建立公正合理的國際新秩序所做出的重要努力。
  6. Despite its name, most favored nation status is not a privileged status accorded only to close friends. it is normal trade relations - the ordinary tariff treatment we accord to almost all countries in the world

    一九六0年代媒體大師馬歇爾麥克魯漢嘗倡言媒介就是訊息,電視主播怎麼播報並不重要,他身後的畫面自會訴說新聞的內容。
  7. National standards of english course ( experimental edition ) explicitly indicates : the focus of reform of english course is to change the situation of putting more emphasis on grammar and lexical explanations, and of the tendency of overlooking learners " language performance on actual occasions. the reform advocates experience, practice, participation, collaborative and communicative learning style and task - oriented approach based on learners " interests, life experience and cognitive level, aiming at developing learners " comprehensive abilities

    國家《英語課程標準(實驗稿) 》明確指出: 「此次英語課程改革的重點就是要改變英語課程過分重視語法和詞匯知識的講解與傳授、忽視對學生實際語運用能力的培養的傾向,強調課程從學生的學習興趣、生活經驗和認知水平出發,導體驗、實踐、參與、合作與交流的學習方式和任務型的教學途徑,發展學生的綜合語運用能力。 」
  8. Zhou zuoren in his early years translated japanese boastful talk and advocated " the ballad movement ", which had great influences on shen congwen ' s creation of play and the novel in his early times

    摘要周作人早年譯介的日本狂導的「歌謠運動」對沈從文早期戲劇和小說創作有較大影響。
  9. This kind of led cluster lamp has the character of high brightness, fresh color and non - radiation. 4. led cluster lamp has not the limit of heat and can touch the cold light source of substance in the close 5. with the long - term life, led cluster lamp could work for a long time

    堅持做事以誠信為本,必行,行必果,以優良的品質和和完美的服務來贏得客戶,大力提創新,靠創新的理念開發更好的產品來滿足客戶不斷變化的需求,相繼取得11項國家專利。
  10. As to choosing translation materials, he asks only first - class literary works to he translated ; in language form, he advocates translating in the vernacular ; in methods of translation, he appreciates the combination of literal translation & free translation ; towards translation and translation criticism, he upholds an objective, practical and realistic attitude

    在語形式上,他主張全用白話;在翻譯的選材上,他要求只譯一流作品;在翻譯方法上,他推崇直譯意譯的圓滿調和;在翻譯批評與從譯態度上,他提客觀、謹嚴、務實的作風。
  11. His soncheng jing took over the political power and he renamed east capital as tongning, tiansin county and wanian county were changed into providence

    就題材而,他是移民文學、鄉愁文學、遺民文學、隱逸文學、鄉土文學、民俗文學的首者。
  12. Strongly advocated in the " new standards for middle school english curriculums " is the task - oriented teaching model for english language ( afterwards as totmel ) based on dozens years " practice of teaching foreign languages in foreign countries and this model implements the cultivation of the overall abilities of using english in the actual process of english teaching and attaches importance to such learning methods as experiencing, practicing, participating, exchanging and cooperating with aims to obtaining information, giving, receiving and accomplishing tasks and achieving purposes of tasks in english

    長期以來,我國英語教學過分重視語知識的傳授,忽視綜合語運用能力的培養,致使「高分低能」 「聾啞英語」的現象難以消除。英語任務型教學模式是依據國外幾十年外語教學實踐而建立的,是我國新課程標準所導的新型教學模式。該教學模式,把綜合語運用能力的培養落實在教學過程中,導體驗、實踐、參與、交流與合作的學習方式,實現任務的目標,強調在任務的環境中培養學生用英語接受和給予任務、獲取信息和完成任務的能力。
  13. She advocates for programs that aims to increase access quality healthcare services that are culturally and linguistically appropriate for limited - english proficient communities

    她提應對英語熟練度有限的社區,提供更適合其文化和語的高品質健康照護計畫並增加可近性。
  14. 1990 ef established the world council for language teaching ( wclt ), an advisory board comprising ten of the world ' s foremost language experts

    Ef導建立世界語教學咨詢協會,聚集了全球語教育的專家精英。
  15. Foreign ministry spokesman liu jianchao s remarks on u. s. - russia global initiative to combat nuclear terrorism

    外交部發人劉建超就美俄提出打擊核恐怖主義全球議答記者問
  16. On the perception level, people often interpret " tectonic " as " the clear expression of structure and construction ". on the discussion level, most people focus on the differentiations between " tectonic " and " atectonic ". the enthusiasm with tectonics has always been more prominent than the promotion of tectonics after serious consideration

    在認識上,基本上還處于將「建構」等同於「結構與構造的清晰表達」 ,在論上,也多在於進行建構與非建構之間的分辨、以及對于建構熱情多於冷靜思考的提
  17. One is that the goal that a lot of biogerontologists ( who should know better ) advocate as the ultimate purpose of their work is totally impossible ( even if it were desirable, which is unclear )

    一是目標:很多生物老年學家(他們應當知道得更多)倡言,作為他們研究工作的最終目標是完全不可能實現的(想要,但不知道怎樣要) 。
  18. He quested for what is science, advocated the spirit of science, spoke up for " science is ( he essence of consolidating china ", promoted the systematization of science, sowed the seeds of science vigorously, and carried out the education of science, all of which greatly speeded up the spread of science and scientific culture in china

    他追問「科學之為物」 ,熱情地介紹科學起源、科學精神和科學方法,倡言「科學是立國的根本」 ,推進科學體制化;撒播「科學種子」 ,實施科學教育,極大地促進了科學和科學文化在中國的傳播。
  19. The “ forum on city informatization in the asia - pacific region ( ciapr ) ” is initiated in shanghai in 2000 by the shanghai municipal people ' s government and the united nations department of economic and social affairs ( un / desa ), in response to the call for bridging the digital divide of the “ ecosoc ministerial declaration ” and the united nations millennium summit

    上海市人民政府和聯合國經濟與社會事務部為響應《聯合國經社理事會部長宣》和「聯合國千年首腦會議」提出的「消除數字鴻溝」議,於2000年在上海舉辦了首屆亞太地區城市信息化高級論壇。
  20. In order to remedy this state of affairs, china ' s new revised curriculum for middle schools explicitly stipulates that task - based language teaching / learning ( tbl or tblt ) approach should be advocated to develop students " comprehensive abilities of using a language

    《全日制義務教育普通高級中學英語課程標準》 (實驗稿) (簡稱《英語課程標準》 )明確指出「導『任務型』的教學途徑,培養學生綜合語運用能力」 。
分享友人