傑菲 的英文怎麼說

中文拼音 [jiéfēi]
傑菲 英文
jeffy
  • : Ⅰ名詞(才能出眾的人) outstanding person; hero Ⅱ形容詞(傑出 ) outstanding; prominent
  • : 菲Ⅰ形容詞[書面語] (多用做謙辭:菲薄) humble; unworthy Ⅱ名詞(古書上指蘿卜一類的菜) a kind of plant having a turnip-like root
  1. But the sally advocated by fitz gerald was necessary.

    然而拉德提出的突圍計劃仍是必不可少。
  2. Within corporations, jessica feldman and john boult assert that design consultants can catalyze cultural change in ways that stimulate and support innovation

    在公司內,西卡& # 12539 ;得曼和約翰& # 12539 ;布特斷言,設計顧問可以促進文化變遷的方式,鼓勵和支持創新。
  3. Fitzgerald's cynicism seems like a shallow pose.

    拉爾德的玩世不恭似乎是一種淺薄的裝腔作勢。
  4. “ certified ‘ masterpieces ' by dead composers, manipulated by charismatic star performers for the delectation of an increasingly passive and uninquisitive audience ” ( will crutchfield )

    「由已故作曲家所作的被證明的『作』 ,由具有超凡魅力的明星演奏家為迎合越來越消極及缺乏好奇心的觀眾的歡樂而演奏」 (威爾?克拉奇爾德) 。
  5. Benjamin disraeli, who became lord beaconsfield, was, in his youth, poor and struggling and passionately ambitious

    成為比肯斯.爾德男爵的本明.迪斯雷利年輕時很窮,但很能奮斗也很有野心
  6. To a far greater extent than hemingway, fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he, in time, came to reject in favor of a moral posture

    拉德從明顯的美國文學話語邊緣向去世之後被經典化的中心地位的漂移表現在地理、典律、道德三個方面。
  7. In this essay i argue that the writing of american jazz age novelist f. scott fitzgerald responds to the developing national culture of his time, here described as an evolving relation between the marginality of the region and the hegemony of the center. like many of the characters in his novels, fitzgerald ' s perceived liminality from nation and canon - his work did not achieve repute until after his death - produced, paradoxically, dependence on those values the writer felt most distant from. to a far greater extent than hemingway, fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he, in time, came to reject in favor of a moral posture. fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous, centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical, the canonical, and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence, beyond " modernist " credentials, in his life and legacy

    本文認為,美國爵士時代的小說家拉德的作品對于作者所處時代和處于發展之中的民族文化(即區域邊緣與國家霸權之間的演進關系)作出了回應.正如其小說中的許多人物一樣,拉德從國家和典律中感知到閾限性(他自己的作品直到死後才獲得盛譽) ,這使得他依賴于自己認為是最為邊遠的價值觀念.與海明威相比較,拉德在更大程度上將位於美國中心的商品文化小說化,而最終他又出於道德考量將它予以拒絕.拉德從明顯的美國文學話語邊緣向去世之後被經典化的中心地位的漂移表現在地理、典律、道德三個方面.三者交織,使得學界關於他的紛爭超越了現代主義者身份問題,在關於他的人生和文學遺產問題上也是褒貶不一,眾說紛紜
  8. Sophia doesn ' t stop. she runs to her apartment. she throws the door open, disappears inside, slamming ( 5 ) it locked behind her. jeff is left looking quite flabbergasted ( 6 ) outside

    雅並不停下,一路跑回公寓。開門后,躲進裏面甩上門並把門鎖上。夫目瞪口呆的被留在門外。
  9. The challenger maggie fitzgerald in the red corner,

    是挑戰者麥琪?拉德,紅方
  10. That was the great earl, the fitzgerald mor

    這就是偉大的伯爵,大102拉德。
  11. In this corner, the challenger, maggie fitzgerald

    這一角是挑戰者麥琪拉德
  12. In this corner, the challenger, maggie fitzgerald.

    這一角是挑戰者麥琪拉德. .
  13. I won my fight too. maggie fitzgerald

    而且我也贏了我是麥琪拉德
  14. Brown blames the putrid record on his heavy reliance on young players, such as rookies nate robinson and channing frye and second - year man jackie butler

    布朗指責他非常信任的新人技術統計不好,包括內特羅賓遜,錢寧爾,和二年級新生克巴特勒。
  15. Bloom three times by the reverend mr gilmer johnston m. a. alone in the protestant church of saint nicolas without, coombe ; by james o connor, philip gilligan and james fitzpatrick, together, under a pump in the village of swords ; and by the reverend charles malone c. c., in the church of the three patrons, rathgar

    村76的水泵下,由詹姆斯奧康納利普吉利根和詹姆斯拉德共同為他施洗在拉思加爾的三位主保聖人教堂由那位可敬的天主教神父查理馬洛尼77獨自為他施洗。
  16. Thither of the wall the quartermile flat handicappers, m. c. green, h. thrift, t. m. patey, c. scaife, j. b. jeffs, g. n. morphy, f. stevenson, c. adderly, and w. c. huggard started in pursuit. striding past finn s hotel, cashel boyle o connor fitzmaurice tisdall farrell stared through a fierce eyeglass across the carriages at the head of mr e. m. solomons in the window of the austro - hungarian viceconsulate

    圍墻裏面,四分之一英里平路障礙賽218的參加者m . c .格林h .施里夫特t . m .帕蒂c .斯凱夫jb夫斯g . n .莫f .斯蒂文森c .阿德利和w . c .哈葛德開始了角逐。
  17. Dr. wall is currently professor of communications and human relations at bakersfield college. in 1992 he receive the prestigious hayward award for teaching excellence in california community colleges

    禾博士現職貝克爾斯大學傳意及人文關系學系教授, 1992年他任教加州社區大學時獲頒發出教師獎。
  18. Of what did bellchime and handtouch and footstep and lonechill remind him ? of companions now in various manners in different places defunct : percy apjohn killed in action, modder river, philip gilligan phthisis, jervis street hospital, matthew f. kane accidental drowning, dublin bay, philip moisel pyemia, heytesbury street, michael hart phthisis, mater misericordi aelig ; hospital, patrick dignam apoplexy, sandymount

    在各種情況下,在不同的地方如今已經故去的夥伴們:珀西阿普約翰陣亡,在莫德爾河195利普吉利根196肺結核,歿于維斯街醫院,馬修f .凱恩197不慎淹死在都柏林港灣,利普莫依塞爾198膿血癥,死在海蒂斯勃利街,邁克爾哈特199肺結核,歿于仁慈聖母醫院,帕特里克迪格納穆腦溢血,歿于沙丘。
  19. Earlier on this day, our friend who brings forth these messages to you - the one we call cauldre ( geoffrey hoppe ) - came into this space ( the teepee ) alone to prepare the energy and to invite us into your space

    今天較早前,這位幫助傳遞訊息給你們,我們叫他科德勒(譯注2 ) (即傑菲里?赫普)的朋友,獨自一個人來到這個地方調節、布置能量,還有邀請我們進入你們的時空。
  20. “ he who permits himself to tell a lie once, finds it much easier to do it a second and third time, till at length it becomes habitual ” ( thomas jefferson )

    「一個人如果允許自己撒了一次謊,他就會發現撒第二次、第三次謊容易得多,直到形成習慣」 (托馬斯?傑菲遜) 。
分享友人