傲達 的英文怎麼說

中文拼音 [ào]
傲達 英文
ata
  • : Ⅰ形容詞(驕傲; 輕慢) proud; arrogant; haughty Ⅱ動詞(高傲地對待) refuse to yield to; brave; defy
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  1. After grasping the doctor s hand, as he stood victorious and proud before him ; after grasping the hand of mr. lorry, who came panting in breathless from his struggle against the waterspout of the carmagnole ; after kissing little lucie, who was lifted up to clasp her arms round his neck ; and after embracing the ever zealous and faithful pross who lifted her ; he took his wife in his arms, and carried her up to their rooms

    爾內緊緊地握住醫生的手,醫生勝利而驕地站在他面前他又緊握了羅瑞先生的手,羅瑞先生才從奔流的卡爾馬尼奧拉隊伍里擠過來,擠得氣喘吁吁爾內親了親小露西,小露西被抱起來,她用小胳膊摟住他的脖子他擁抱了永遠熱情忠誠的普洛絲,是普洛絲抱起小露西給他親的。
  2. It was not often that she could turn her eyes on mr. darcy himself ; but, whenever she did catch a glimpse, she saw an expression of general complaisance, and in all that he said she heard an accent so far removed from hauteur or disdain of his companions, as convinced her that the improvement of manners which she had yesterday witnessed, however temporary its existence might prove, had at least outlived one day

    她雖然不能常常向西先生顧盼,可是她只消隨時瞥他一眼,就看見他臉上總是那麼親切,她聽他談吐之間既沒有絲毫的高習氣,也沒有半點蔑視她親戚的意味,於是她心裏不由得想道:昨天親眼看到他作風大有改進,那即使是一時的改變,至少也保持到了今天。
  3. Each had a different way, humorous or philosophic, contemptuous, sour, or sly, of showing this resentment.

    各人有各人不同的表示憎恨的方式,詼諧的,明的,慢的,酸溜溜的或者調皮的。
  4. Every lingering struggle in his favour grew fainter and fainter ; and in farther justification of mr. darcy, she could not but allow that mr. bingley, when questioned by jane, had long ago asserted his blamelessness in the affair ; that, proud and repulsive as were his manners, she had never, in the whole course of their acquaintance - an acquaintance which had latterly brought them much together, and given her a sort of intimacy with his ways - seen any thing that betrayed him to be unprincipled or unjust - any thing that spoke him of irreligious or immoral habits

    盡管西的態度慢可厭,可是從他們認識以來特別是最近他們時常見面,她對他的行為作風更加熟悉她從來沒有見過他有什麼品行不端或是蠻不講理的地方,沒有看見過他有任何違反教義或是傷風敗俗的惡習他的親友們都很尊敬他,器重他,連韋翰也承認他不愧為一個好哥哥,她還常常聽到西愛撫備至地說起他自己的妹妹,這說明他還是具有親切的情感。
  5. The supremely conceited mr. collins talks constantly about his patroness, the rich and arrogant lady catherine de bourgh, an aunt of darcy ' s

    十分自負的柯林斯先生多次談到其女庇護人富有而慢的凱瑟琳?德?包爾夫人,她是西的姨母。
  6. You remind me of antisthenes, the professor said, a disciple of gorgias, the sophist

    智者派254使慢的海倫丟丑斯巴人咬牙切
  7. For instance, a student may be required to be of age, and / or to pass character tests like those required for auror training

    如學習者或許需要到年齡限制,並/或通過象羅訓練里要接受的性格測試。
  8. Tour the zion national park where you can feast your eyes on all kinds of sentinel rocks, and other spectacular sights created by mother nature. proceed to bryce canyon national park where a variety of rock shapes and textures can be found. at an elevation of 8000 feet you will experience a wonderful view of the forest of rocks left standing after millions of years of erosion

    清晨即起,迎著清新的晨風,游覽秀麗的錫安公園,雄偉的赤壁潺潺的溪流立的蒼松冰河的遺跡,使您如置身於世外桃源,隨后轉往紅石峽谷,奇形怪狀的巖石陳列路旁,有的像秦俑有的像女王頭穿梭拱石門,抵八千英尺高的布萊斯峽谷。
  9. Early in the film, minister hempf condescendingly mocks the faith in humanity georg expresses in his plays : “ people don ' t change, ” he says

    電影里的前半部分亨普弗部長在看完格奧爾格創作的戲劇后對其中流露出的對人性的信仰表了自己慢的嘲笑: 「人是不會變的」 。
  10. Named after the ancient god of wisdom, mazda is proud of its heritage of innovation in creating distinctive vehicles for discerning drivers

    以古西亞的智慧之神命名,馬自非常驕地繼承了公司貫有的創新精神,為那些獨具慧眼的愛車族們開發最有特色的汽車。
  11. In addition, it depicts ren ' s character as upright, open - minded, aloof, generous and magnanimous

    同時也附帶揭示出任華的性格特點:耿直、磊落、岸、豪
  12. She saw banda, his proud black face beaming.

    她看到了班,他那高的黑臉龐容光煥發。
  13. On being made acquainted with the present mr. darcy s treatment of him, she tried to remember something of that gentleman s reputed disposition, when quite a lad, which might agree with it, and was confident at last that she recollected having heard mr. fitzwilliam darcy formerly spoken of as a very proud, ill - natured boy. miss bingley s letter arrived, and put an end to doubt

    她聽到他談起現在這位西先生對他的虧待,便竭力去回想那位先生小時候的個性如何,是否和現在相符,她終于有自信地記起了從前確實聽人說過,費茨威廉西先生是個脾氣很壞又很高的孩子。
  14. A certain superciliousness of look, coolness of manner, nonchalance of tone, express fully their sentiments on the point, without committing them by any positive rudeness in word or deed

    某種高的神態,冷淡與舉止和漠然的聲調,就充分表了她們的情感,而不必藉助十足粗魯的言行。
  15. He was at the same time haughty, reserved, and fastidious, and his manners, though well bred, were not inviting

    西為人兼有慢含蓄和愛挑剔的性子,他雖說受過良好的教養,可是他的風度總不受人歡迎。
  16. Winter was an elderly gentleman now, wealthy, one of the wealthy coal - owners who had had their hey - day in king edward s time. king edward had stayed more than once at shipley, for the shooting. it was a handsome old stucco hall, very elegantly appointed, for winter was a bachelor and prided himself on his style ; but the place was beset by collieries

    佳在阿斯魏附近的希勃來大廈里,這是一位富有資產的老紳士,是愛德華王時代繁榮過的許多富有的煤礦主人之一,愛德華王為了打獵,曾來希勃來佐過幾次,這是一個墻的美麗的古老大廈,裏面傢具的布置是很都麗的,因為文是個獨身者,所以他對於他家裡的修潔雅緻的布置是很驕的,但是,這所大廈卻給許多煤礦場環繞著了。
  17. Today, hongkong post issues a set of special stamps to celebrate six scenic spots and historic sites that boast tremendous historical and cultural value, namely potala palace, imperial palace of the ming and qing dynasties, mausoleum of the first qin emperor, mount huangshan, old town of lijiang and jiuzhaigou valley. yet their importance goes beyond being the " must - see " tourist spots since they represent the tapestries of china s rich and profound culture, as well as a national pride of every chinese

    今次香港郵政特別選取六個廣為人知的名勝古跡作為這套特別郵票的主題,把布拉宮、明清故宮、秦始皇陵、黃山、麗江古城及九寨溝等六處深具歷史文化價值的景點收錄其中,讓大家認識到,它們除了是到內地觀光時必須「到此一游」的重要景點之外,更是中國豐盛文化的見證,是每一個中國人的驕
  18. This is the creator of titanic who had said to brag about his achievement

    這是鐵尼號的製造者驕的自吹。
  19. This struggle puts him on a universal level. move through tragedy with mcgrady, and his smirking, aloof image vanishes. then a man who fears answering his phone after midnight appears

    奮斗使他到了世界級的高度,然而揮之不去形影不離的悲劇纏繞著麥迪。他那自鳴得意和孤的形象已然消失不見,取而代之的是一個對午夜的電話鈴聲充滿恐懼的男人。
  20. We take pride in what we do by taking ownership, promoting effective communication and sharing work information to accomplish company goals

    我們以能承擔責任、推動有效溝通渠道及分享工作資訊以成公司目標為
分享友人