傳真電文 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuànzhēndiànwén]
傳真電文 英文
fax message
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : Ⅰ名詞1 (有電荷存在和電荷變化的現象) electricity 2 (電報) telegram; cable Ⅱ動詞1 (觸電) give...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • 傳真 : 1 (寫真 指畫家描繪人物的形狀) portraiture2 [訊] (利用電信號傳輸以傳送文字、文件、圖表等的通訊...
  • 電文 : content of a telegram; message; text (of a telegram)電文交換 message switching
  1. The banquet hall, western food restaurant and ornamental aureole of zero point restaurant, the north and south flavor of gathering, to one ; there are various rooms such as standard room, executive suite and president suite in the guest room, and can contract large, medium - sized, small meetings and perform ; the commercial center has allocated the modernized official working communication apparatus, can receive the fax, e - mail for the customer, book the ticket, ticket ; hall, it is the paradises of recreation and body - building and shopping in tea garden, the sauna bath, cosmetology, dancing hall, keep - fit massage centre, gymnasium, market

    宴會廳西餐廳和零點餐廳裝飾華美,匯集南北風味於一處客房備有標準間豪華套房和總統套房等各型房間,並可承攬大中小型會議和演出商務中心配備了現代化的辦公通訊設備,可為顧客接收圖子郵件,預訂車票機票堂吧茶苑桑拿浴美容美發歌舞廳保健按摩中心健身房商場是休閑健身和購物的樂園。
  2. This paper studies the inductive displacement transducer ’ s structure and its measuring principle, also studies the whole classical measurement system and analyzes its merits and drawbacks according to related experimental findings. to get rid of classical measurement system ’ s drawbacks such as low stability, narrow linear measuring range, etc. and improve measuring system ’ s performance index, this paper ’ s improves several key technologies in the high - accuracy measuring circuit

    研究了感位移感器的結構、測量機理以及其整個測量系統的系統架構,並通過試驗認分析了統的感位移感器精密測量路的優缺點,結合本課題的研究需要和技術要求,對感位移感器測量系統穩定不高,線性測量范圍小等不足之處進行了改進。
  3. S special services, call the lr in advance at 2468 7788 or fax 2455 2065

    如有查詢,請致24687788或圖24552065 。
  4. We like our information fast, too : messages flashed on a computer screen, documents faxed from your telephone to mine, current events in 90 - second bursts on eyewitness news, history reduced to " bicentennial minutes "

    我們也喜歡信息能快速送,於是就有了:腦屏幕上閃現的消息,從你的到我的機上的件, 「目擊者新聞」節目里九十秒快速報道的時事,濃縮成「二百年難忘瞬間」的歷史。
  5. Transportation : qixin golf course 20km, ningbo lishe airport 10km, ningbo southern train station, ningbo coach bus station, tianyi square. hall services : ordering and arranging services offlowers and miniature landscapes ; ordering of meals and drinkable water ; water, electricity, gas and telephone fee charging ; ordering of magazines and newspapers. business center : printing and photocopying ; long - distance calls ; graphic and context telex ; car renting ; ordering of train and air tickets ; mail and package posting

    公寓前臺代訂花卉及盆景擺設,代訂早午晚餐,代訂飲用水,代收水煤氣及話費,代訂雜志及報紙商務中心提供列印及件復印,接撥長途話,代收發圖,貴賓汽車租賃,代訂車票及機票,代寄郵件包裹等另外,公寓還擁有快速寬帶adsl每戶可視對講系統24小時嚴密保安停車場等
  6. Simply install commercially available class 1 - compatible application software into your pc and connect it to the konica minolta mf3800. this method completely bypasses the need to print out and feed the fax hard copy

    只要安裝class1兼容程式軟體到腦,並同時接駁到柯尼卡美能達mf3800機,即可直接由,省卻將件列印及的時間和工序。
  7. Discerning business travellers can enjoy the unique service of the executive floor where privileges include in - room internet access, open - air teahouse, private conference room, businesss center, complimentary buffert breakfast and express check - in and check - out service etc

    在我們的客房裡我們為您提供了完善的商務設施:,特快專遞,國際網際網路服務,衛星視節目,郵政,中,英打字,翻譯,秘書,復印,洽談室等。
  8. Technical requirements for group 3 facsimile apparatus used in public telephone network - part 1 : standardization of group 3 facsimile terminals for document transmission

    三類機在話網中的互通技術條件第1部分:用於輸的三類終端的標準化
  9. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by fax / telex / cable in case of force majeure , and furnish the later within 14 days by registered airmail with a ceertificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以//報通知買方,並在十四天內郵寄事故發生地政府或商會出具的證明事故的件。
  10. The center can accommodate thousands of visitors at one time. the travel department handles all kinds of travel arrangements and is always ready with first - class service for travelers. air - conditioning, idd, ddd, tv, business center, shopping arcade, laundry service, beauty salon, room service, conference rooms : 200 - 300 sq. m.,

    酒店擁有商務中心圖腦管理等現代化設施,同時設有大型多功能會議廳風味餐廳及豪華包廂先進音響設備和激光照明系統的卡拉ok歌舞廳夜總會ktv音樂咖啡廳美容廳康樂中心等。
  11. We would appreciate if you can communicate with others by copying, telephone and fax

    我們歡迎你以話,復印等方式,轉發本件給其他人
  12. Article 11 " written form " refers to a form such as a written contractual agreement, letter, electronic data text ( including a telegram, telex, fax, electronic data exchange and e - mail ) that can tangibly express the contents contained therein

    第十一條書面形式是指合同書、信件和數據(包括報、子數據交換和子郵件)等可以有形地表現所載內容的形式。
  13. A writing means a memorandum of contract, letter or electronic message ( including telegram, telex, facsimile, electronic data exchange and electronic mail ), etc. which is capable of expressing its contents in a tangible form

    第十一條書面形式是指合同書、信件和數據(包括報、子數據交換和子郵件)等可以有形地表現所載內容的形式。
  14. For orders delivered by courier, you are advised to check whether the standard ( s ) is ( are ) in order, acknowledge receipt of the standards ( s ) and return to the psib by faxe - mailmail

    如以速遞方式收取件,訂戶請檢查所訂購的標準是否齊全,並請將夾附的收條填妥后,以郵、或郵寄方式送交本組。
  15. Under section 34, direct marketing refers to the advertising or offering of goods, facilities or services, or the solicitation of donations or contributions for charitable, cultural, philanthropic, recreational, political or other purposes by means of mail, fax, e - mail or telephone addressed to a specific person or specific persons by name

    條例第34條述明,直接促銷是廣告宣提供貨品、設施或服務;或索求用於慈善、化、娛樂、政治或其他目的的捐贈或貢獻,而該等廣告宣或索求是藉著郵遞、圖子郵件或話通話等方法送交予某一個或某些特定人士的。
  16. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by cable / fax / tlx in case of force majeure, and furnish the later within 14 days by registered airmail with a certificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以報//通知買方,並在14天內郵寄事故發生地政府或商會出具的證明事故的件。
  17. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by cable / fax / telex in case of force majeure , and furnish the later within14days by registered airmail with a certificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以報//通知買方,並在十四天內郵寄事故發生地政府或商會出具的證明事故的件。
  18. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by fax / telex / cable in case of force majeure , and furnish the latter within 14days by registered airmail with a certificate issued by local government / chamber of conmmerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以/報/通知買方,並在十四天內郵寄事故發生地政府或商會出具的證明事故的件。
  19. Shanxi grand hotel is 13 km to the airport, 4 km to the railway station and 25 km to the jingci. the colorful recreation facilities include a disco hall, a bowling alley, billiards, modern electronically games room, an indoor swimming pool, a health center, a massage parlor, a sauna room and a beauty salon

    新的商務樓層豪華方便舒適,與其配套的有全天24小時服務的中,西餐廳,大堂酒吧,歐美風格的中世紀酒吧高雅溫馨,設備先進的商務中心可為您代理復印,,打字及秘業務。
  20. The evening reached its climax when one of the mcs read aloud master s reply in the form of a handwritten fax saying " thank you and i love you more, " which was brief but contained infinite love that deeply touched everyone s heart, as many people cried on the spot

    整個活動就在司儀宣讀師父親筆回覆的傳真電文時,達到了最高潮感謝大家,我更深愛著你們!師父短短數語,卻遞了無限愛力,深深地在我們心中回蕩,許多人不禁熱淚盈眶。
分享友人