的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
形容詞1. (偏僻) out-of-the-way; secluded 2. (性情古怪) eccentric 3. (不常見的) rare
  1. Cain lured abel to lonely field.

    該隱把亞伯誘騙到偏的地里。
  2. Rumors coming from a lonely airstrip out in van nuys

    從凡耐的一個偏機場傳來的消息
  3. He had seemed before a little aloof.

    以前他曾顯得有點孤冷漠。
  4. The solitary gayly appareled clerk from bonneville was in a fever of agitation.

    那個從邦維爾來的性格孤、衣著花哨的職員激動得直發狂。
  5. One afternoon jimmy climbed down from a mail coach in elmore, a little town in the back country of arkansas.

    一天下午在阿肯色偏鄉村的艾爾摩小鎮上,吉米從一輛郵車上下來。
  6. "did your father love her?" louisa asked these questions with a strong, wild, wandering interest peculiar to her; and interest gone astray like a banished creature, and hiding in solitary places.

    「你的父親愛她嗎?」露易莎問這些問題的時候,總是帶著她那種特有的強烈、放縱、而又游移不定的興趣這種興趣就象一個被放逐的人走錯了路,藏躲在遠的地方一樣。
  7. The great horse came to a standstill in a quiet corner close by the temple of athena.

    這匹大馬停在雅典娜廟旁的一個靜的角落。
  8. Vampa took this wild road, which, enclosed between two ridges, and shadowed by the tufted umbrage of the pines, seemed, but for the difficulties of its descent, that path to avernus of which virgil speaks

    萬帕順著這條荒的路走著,兩邊都是山嶺,山坡上東一簇西一簇地長著松樹,但看來這些松樹似乎很難于繁殖,這條路倒象是維吉爾所說的通到陰曹地府去的火山口。
  9. A region remote from urban areas ; backcountry

    腹地遠離城區的地區,偏地區
  10. Weeding out the weeds is tough - - especially in the west ' s many backcountry areas

    清除雜草是艱難的,特別是在(北美)西部的許多窮鄉壤里。
  11. Passing the more feverish parts of the city toward the most perfect backwater in london, he ruminated.

    穿過商業區那些比較塵囂的部分向倫敦最靜的街道走來時,他不禁感慨系之。
  12. The secretary could tell in a moment that such backwoods, country hicks had no business at harvard and probably didn ' t even deserve to be in cambridge. she frowned

    秘書一眼就看出這對從窮鄉壤里來的鄉下人跟這個學校沒有任何關系。他們或許根本就不配進這個劍橋地區。秘書皺著眉頭。
  13. My study bases on the aspect of bioelectricity, and has obtained striking breakthrough

    而我們,是獨溪徑,是從人體生物電的角度開始的,早已取得了突破性進展。
  14. Although unusual in the dublin area, he knew that it was not by any means unknown for desperadoes who had next to nothing to live on to be about waylaying and generally terrorising peaceable pedestrians by placing a pistol at their head in some secluded spot outside the city proper, famished loiterers of the thames embankment category they might be hanging about there or simply marauders ready to decamp with whatever boodle they could in one fell swoop at a moments notice, your money or your life, leaving you there to point a moral, gagged and garotted

    盡管這在都柏林區是罕見的,然而還會有缺衣少食的亡命之徒埋伏在荒郊野處,把手槍頂在安分守已的路人頭部加以威脅。他們可能像泰晤士河堤岸上那些饑餓的窮流浪漢似的到處蕩來蕩去,對你進行突然襲擊,逼你交出錢來,否則就要你的命。把你搶個精光之後,還往你嘴裏塞上東西,脖子用繩索勒起,把你丟在那兒,以便警告旁人,他們就逃之夭夭。
  15. At the moment, vanamee stood breast-deep in the wheat in a solitary corner of the quien sabe rancho.

    這時候,瓦伐那米站在基恩沙倍農莊一個偏的角落的一直沒到胸口的麥田裡。
  16. As she came out of the wood on the north side, the keeper s cottage, a rather dark, brown stone cottage, with gables and a handsome chimney, looked uninhabited, it was so silent and alone

    當她從樹林的北邊出去時,她看見了守獵人的村臺。這是一個有些灰暗的棕爭的石砌的屋,有著尖角的屋翼和雅緻的煙囪,冷靜孤,好象是沒有人住似的。
  17. Because bosseyed influence is beautiful, bosseyed children often is removed byname, cheat a shadow to children psychology and cause its dissocial reach abnormal psychology, so a lot of people include bosseyed patient and its parent to think bosseyed harm is influence hairdressing, it is urgent affairs in order to correct exterior deformation even, do not agree or do not wish sheet accepts those to cannot arise immediately correct inclined a remedy of the effect

    由於斜視影響美觀,斜視兒童常被人起綽號,給兒童心理蒙上陰影而造成其孤及反常心理,所以很多人包括斜視患者及其家長都認為斜視的危害為影響美容,甚至以糾正外觀畸形為當務之急,不肯或不願單接受那些不能馬上產生糾正斜位效果的治療措施。
  18. On the crowd s opening the coach doors, the one mourner scuffled out of himself and was in their hands for a moment ; but he was so alert, and made such good use of his time, that in another moment he was scouring away up a bystreet, after shedding his cloak, hat, long hatband, white pocket handkerchief, and other symbolical tears

    人群打開車門,那唯一的哭喪人只好扭打著往外擠。他被抓住了一會兒,但他很機靈,很會利用時機,轉瞬之間已經沿著一條偏街道飛快地跑掉了,喪服帽子帽帶白手絹和其它象徵眼淚的玩藝兒都扔下了。
  19. He wandered helplessly through the labyrinthine byways of modern literature

    他在錯綜復雜的現代文學冷部份無助地徘徊著。
  20. This contagious superstition is not confined to the cities only, but has spread through the villages and the countryside.

    這種傳染病般的迷信,不只是城市才有,就是在窮鄉壤,也蔓延很廣。
分享友人