償債基金條款 的英文怎麼說

中文拼音 [chángzhàijīntiáokuǎn]
償債基金條款 英文
sinking fund provision
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 償債 : pay a debt償債基金 [經] sinking fund; 償債能力 debt paying ability; liquidity
  • 條款 : clause; article; provision
  1. Clause 12 as referred to in paragraph 1 of article 73, a creditor ' s right exclusively personal to the obligor means a claim for alimony, child support, parental support or succession, or, a claim for wage, retirement pension, old age pension, death benefits, relocation allowance or life insurance, or, a personal injury claim

    第十二合同法第七十三第一規定的專屬于務人自身的權,是指於扶養關系、撫養關系、贍養關系、繼承關系產生的給付請求權和勞動報酬、退休、養老、撫恤、安置費、人壽保險、人身傷害賠請求權等權利。
  2. Sinking fund provision

    證券的償債基金條款
  3. Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply for ex gratia payments from the fund

    根據《破欠例》的規定,遭無力僱主拖欠工資、代通知和遣散費的雇員可向申請特惠項。
  4. The protection of wages on insolvency ordinance ( pwio ), which came into effect on 19 april 1985, provides for the establishment of the protection of wages on insolvency fund board to administer the fund and empowers the commissioner for labour to make ex gratia payments from the fund to employees whose employers have become insolvent

    《破產欠薪保障例》 (下稱《破欠例》 )於一九八五年四月十九日生效,規定設立破產欠薪保障委員會來管理,並授權勞工處處長在僱主無力時,從發放特惠項給雇員。
  5. Under the protection of wages on insolvency ordinance, ex - gratia payment could be made from the fund to employees who had been owed wages, wages in lieu of notice or severance payment by their insolvent employers

    根據破產欠薪保障例,雇員如遭無力清務的僱主拖欠工資代通知或遣散費,可向申請特惠項。
  6. Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply to the fund within six months after their last day of service for ex gratia payments

    根據《破產欠薪保障例》 ,雇員如遭無力的僱主拖欠工資、代通知及遣散費,可向該申請特惠項。有關的申請須在雇員最後一個工作天後六個月內提出。
  7. Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply to the fund within six months after their last day of service for ex - gratia payments

    根據《破產欠薪保障例》 ,雇員如遭無力的僱主拖欠工資、代通知及遣散費,可向該申請特惠項。有關的申請須在雇員最後一個工作天後六個月內提出。
分享友人