償債基金條款 的英文怎麼說
中文拼音 [chángzhàijījīntiáokuǎn]
償債基金條款
英文
sinking fund provision- 償 : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
- 債 : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
- 金 : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
- 條 : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
- 款 : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
- 償債 : pay a debt償債基金 [經] sinking fund; 償債能力 debt paying ability; liquidity
- 條款 : clause; article; provision
-
Clause 12 as referred to in paragraph 1 of article 73, a creditor ' s right exclusively personal to the obligor means a claim for alimony, child support, parental support or succession, or, a claim for wage, retirement pension, old age pension, death benefits, relocation allowance or life insurance, or, a personal injury claim
第十二條合同法第七十三條第一款規定的專屬于債務人自身的債權,是指基於扶養關系、撫養關系、贍養關系、繼承關系產生的給付請求權和勞動報酬、退休金、養老金、撫恤金、安置費、人壽保險、人身傷害賠償請求權等權利。Sinking fund provision
證券的償債基金條款Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply for ex gratia payments from the fund
根據《破欠條例》的規定,遭無力償債僱主拖欠工資、代通知金和遣散費的雇員可向基金申請特惠款項。The protection of wages on insolvency ordinance ( pwio ), which came into effect on 19 april 1985, provides for the establishment of the protection of wages on insolvency fund board to administer the fund and empowers the commissioner for labour to make ex gratia payments from the fund to employees whose employers have become insolvent
《破產欠薪保障條例》 (下稱《破欠條例》 )於一九八五年四月十九日生效,規定設立破產欠薪保障基金委員會來管理基金,並授權勞工處處長在僱主無力償債時,從基金發放特惠款項給雇員。Under the protection of wages on insolvency ordinance, ex - gratia payment could be made from the fund to employees who had been owed wages, wages in lieu of notice or severance payment by their insolvent employers
根據破產欠薪保障條例,雇員如遭無力清償債務的僱主拖欠工資代通知金或遣散費,可向基金申請特惠款項。Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply to the fund within six months after their last day of service for ex gratia payments
根據《破產欠薪保障條例》 ,雇員如遭無力償債的僱主拖欠工資、代通知金及遣散費,可向該基金申請特惠款項。有關的申請須在雇員最後一個工作天後六個月內提出。Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply to the fund within six months after their last day of service for ex - gratia payments
根據《破產欠薪保障條例》 ,雇員如遭無力償債的僱主拖欠工資、代通知金及遣散費,可向該基金申請特惠款項。有關的申請須在雇員最後一個工作天後六個月內提出。分享友人