元宵圓 的英文怎麼說

中文拼音 [yuánxiāoyuán]
元宵圓 英文
rice glue ball
  • : 名詞(夜) night
  • 元宵 : 1 (農歷正月十五日夜晚) the night of the 15th of the first lunar month 2 (用糯米粉等做成的球形...
  1. Vierh and kandelia candel, the reserve aims at preserving the sandy mangrove forest which is unique in sihcao and at recovering the already damaged breeding place of mangrove forest

    古時為年頭佳兆,吃湯以象徵家福。煮好后先敬祖先,然後闔家團聚,吃,已是團幸福。
  2. The rice balls, called yuanxiao, have a cute, round shape, and symbolize family unity, completeness and happiness

    又名,外觀潤可愛,有闔家團滿與福氣的象徵。
  3. And this is why every family member would come home on january the 15th and light lanterns

    這就是為什麼中國人家家戶戶要在正月十五團和點燈籠,也就是節的由來。
  4. Dynamism wish you feel as if the monkeys eat the dumpling us monkey monkey united states, heart gas infants seem like monkeys fishing for the moon dancing monkey monkey bouncing heart air lanterns like a monkey - monkey - like monkey

    祝你心情如猴子吃湯般猴美猴美,心氣兒象猴子撈月亮似猴蹦猴跳,心空好比猴子打燈籠一樣猴亮猴亮!
  5. The dumplings we eat on the lantern festival are made from glutinous rice

    我們節吃的湯是用糯米做的。
  6. On the lantern festival, which marks the end of the celebrations of the lunar new year, glutinous rice balls are a traditional must - have for everybody

    過年最後一天的慶典節,湯是家家必備的傳統應景食物。
  7. The lantern festival is coming. lots of people are now buying sweet dumpling from supermarket

    節快到了,大家都到超市買湯呢!
  8. The board chairman said that today is jan. 15 of chinese moon calendar, festival of lanterns, lets gather in beijing and have a reunion dinner

    董事長說: 「今天是正月十五,節,我們相聚在北京,吃餐團飯。 」
  9. Bill : by the way, on that day, don ' t forget to eat sweet rice dumplings, which is a symbol of family reunion and happiness

    比爾:對了,那天不要忘了吃,那是家人團和幸福的象徵喔!
  10. According to chinese customs, people have yuanxiao, or rice glue ball, on the night of the latern festival, because yuanxiao means reunion and perfection

    按照習俗,節晚上要吃,因為意味著團和美滿。
  11. Yuanxiao made in chengdu sichuan province and ningbo zhejiang province are well - known in china. it is filled with black sesame and sugar mixed with lard

    四川成都的「賴湯」 ,浙江的「寧波湯」等,採用黑芝麻、白糖、豬油做餡,吃起來糯軟綿甜、唇齒生香,是中國馳名的品種。
分享友人