入息總額 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒngé]
入息總額 英文
total income
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  • : Ⅰ名詞1 (呼吸時進出的氣) breath 2 (消息) news 3 (利錢; 利息) interest 4 [書面語] (子女) on...
  • : Ⅰ動詞(總括; 匯集) assemble; gather; put together; sum up Ⅱ形容詞1 (全部的; 全面的) general; o...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  1. Total assessable income

    應評稅入息總額
  2. The rate of tax after deductions and allowances is applied on a graduated scale, but the total salaries tax charged will not exceed 16 per cent of a person s total assessable income after deductions

    稅款是按應評稅入息總額減去各項扣除和免稅后,以累進稅率計算,但繳稅不會超過減去各項扣除后的應評稅的16 % 。
  3. The amount of income reported in the form ir56b should always be the gross sum paidpayable to the employee

    于ir56b表格中填報的必須是未扣除供款的入息總額
  4. An individual who incurs a trading loss and who claims personal assessment will have the loss allowed as a deduction from his total income

    選擇以個人課稅辦法計稅的人士,如蒙受任何營業虧損,可在入息總額內扣除營業虧損。
  5. For gains or losses which are subject to concessionary tax rate, there are special provisions on the adjustment of losses between concessionary trading activities and normal trading activities

    選擇以個人課稅辦法計稅的人士,如蒙受任何營業虧損,可在入息總額內扣除營業虧損。
  6. Home loan interest deduction is a concessionary deduction, which means the loan interest paid, together with any other deductions as applicable, will be deducted from a person s assessable income under salaries tax, or from his total income under personal assessment. the balance will then be subject to progressive tax rate ( after deducting personal allowances ) or standard tax rate. that is to say, a person taxed at standard rate is also eligible to claim the home loan interest deduction

    居所貸款利是一項特惠扣除,意指所繳付的貸款利,連同任何其他可享有的扣除,會從有關人士在薪俸稅項下的應評稅或在個人課稅項下的入息總額(如他選擇以個人課稅方式評稅)中扣除。
  7. You should report in item 11 of the form ir56b the aggregate amount of income paid by you and the overseas subsidiary

    你應于ir56b表格第11項內填報由香港及海外公司支付的入息總額
  8. If the aggregate amount of an individual taxpayer s losses and deductions exceeds the total income of the individual taxpayer, such excess must first be set off against the total income of his her spouse before carried forward. the maximum amount that can be carried forward to be set off against the total income of the individual taxpayer for future years of assessment is the unabsorbed losses

    如該個別人士的扣除款與虧損款和超出其入息總額,該超出的款應在抵銷其配偶入息總額後方可結轉,以抵銷未來各課稅年度該個別人士的入息總額,而該結轉餘款不應超逾該個別人士未能抵銷的虧損款
  9. Home loan interest to be deducted from a married person s total income under personal assessment

    在以個人課稅方式評稅下從已婚人士的入息總額中扣除的居所貸款利
  10. Joint total income

    共同入息總額
  11. Their income and allowances will be aggregated, and married person s allowance will be deducted from joint total income

    他們的和免稅都會合計。評稅主任會從他們的入息總額中扣減已婚人士免稅
  12. When a married couple elect personal assessment, the total income of the individual taxpayer, as appropriately reduced, will be aggregated with that of his her spouse to arrive at the joint total income of the couple for assessment purposes

    已婚人士的入息總額在作出適當的扣減后,須與其配偶的入息總額合計而成夫婦共同入息總額,然後評稅。
  13. When a married couple elect for personal assessment, the total income of the individual taxpayer, as appropriately reduced, will be aggregated with that of hisher spouse to arrive at the joint total income of the couple for assessment purposes

    已婚人士的入息總額在作出適當的扣減后,須與其配偶的入息總額合計而成夫婦共同入息總額,然後評稅。
  14. Your total income including salaries, rental income and business profits, net of the appropriate deductions, will be aggregated with that of your spouse to arrive at the joint total income of the couple for the purpose of computing your tax liabilities under " personal assessment "

    按個人課稅方法計稅,你的入息總額包括薪俸租金及業務利潤在作出適當的扣減后,須與配偶的入息總額合計而成夫婦共同入息總額,然後評稅。
  15. Your total income ( including salaries, rental income and business profits ), net of the appropriate deductions, will be aggregated with that of your spouse to arrive at the joint total income of the couple for the purpose of computing your tax liabilities under " personal assessment "

    按個人課稅方法計稅,你的入息總額(包括薪俸、租金及業務利潤)在作出適當的扣減后,須與配偶的入息總額合計而成夫婦共同入息總額,然後評稅。
  16. Does not have any sole proprietorship business with gross annual income of more than $ 500, 000 in the year concerned

    如在有關年度經營獨資業務,該業務全年入息總額須不超過500 , 000元
  17. Does not have any sole proprietorship business with gross annual income of more than 500, 000 in the year concerned ; and

    如在有關年度經營獨資業務,該業務全年入息總額須不超過500 , 000元
  18. Does not have any sole proprietorship business with gross annual income of more than 500, 000 in the year of assessment 2005 06 ; refer to part 5 - item of b. i. r. 60

    如在2005 06課稅年度經營獨資業務,該業務全年入息總額須不超過500 , 000元請參閱b . i . r .表格第60號的第5部分第3項及
  19. Of the number of parents and child carers participating in the project since its implementation and the districts where they live ; the number of participants who have their comprehensive social security assistance " cssa " payments deducted for not fulfilling the obligations under the project and the amount involved ; the number of participants who have been exempted from the mandatory requirement to seek employment and the reasons for the exemption ; the number of participants who have succeeded in securing full time and part - time employment, the types of their jobs and range of wages, as well as the number of such participants who have got out of the cssa net, the number of participants whose cssa payments have not been deducted because their earnings from employment have been disregarded by virtue of the provision of disregarded earnings arrangements under the cssa scheme and the total amount of earnings disregarded ; and the number of participants whose cssa payments have been deducted because their earnings have exceeded the " no - deduction " limit and the amount involved

    自該計劃推行至今,參與計劃的家長和兒童照顧者的數目及居住地區因沒有履行計劃的責任而被扣減綜合社會保障援助"綜援"金的人數和所涉金獲豁免從事強制性工作的人數及獲得豁免的理由成功找到全職工作和兼職工作的參加者數目他們從事的工作種類及薪酬范圍當中能夠脫離綜援網的人數在綜援計劃的豁免計算安排下獲得豁免而無須在其綜援金中扣減其工作的人數及獲豁免的入息總額,以及因其超過"無須扣減"限而被扣綜援金的人數及所涉金
  20. Normally, the tax payable on the joint assessment will be proportionately allocated to you and your spouse on the basis of your respective reduced total incomes

    通常合併評稅的應繳稅款,會根據你夫婦兩人在扣減后的入息總額比例分攤,而你和配偶會各自收到本局發出的評稅通知書。
分享友人