凄風苦雨 的英文怎麼說

中文拼音 [fēng]
凄風苦雨 英文
miserable conditions; bitter winds and miserable rains; bleak wind and wretched rain; chilly winds and cold rains (that instill sadness in a person's mind); wailing wind and weeping rain; wretched circumstances
  • : 形容詞1. (寒冷) chilly; cold 2. (冷落蕭條) bleak and desolate 3. (悲傷難過) sad; wretched; miserable
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  1. In the view of a certain stratum of society, carrie was comfortably established - in the eyes of the starveling, beaten by every wind and gusty sheet of rain, she was safe in a halcyon harbour

    照某些社會階層的標準看,嘉莉現在的境遇是夠舒服的了-在那些忍饑挨餓,飽受的人們眼裡,她現在已進入平浪靜的安全港。
  2. The strong blast and the soft breeze ; the rough and the halcyon day ; the hours of sunrise and sunset ; the moonlight and the clouded night, developed for me, in these regions, the same attraction as for them - wound round my faculties the same spell that entranced theirs

    猛烈的狂和柔和的微凄風苦雨的天氣和平平靜靜的日子日出時分和日落時刻月光皎潔的夜晚和烏雲密布的黑夜,都使我同他們一樣深為這個地區所吸引,都對我如同對他們一樣,產生了一種魔力。
  3. He wandered about in the chill rain.

    他在凄風苦雨中蕩來蕩去。
  4. Perhaps there are so much wailing wind and noisy weeping rain in the world that i have tender feelings trickling sluggishly from the very heart of the earth calmly

    或許世間有太多太多的,太噪太噪的。我才坦然從大地的心底,涓涓地流出萬種柔情。
  5. Here, under her few square yards of thatch, she watched winds, and snows, and rains, gorgeous sunsets, and successive moons at their full

    就在這間寢室里,就在茅屋再下幾平方英尺的地方,她看見窗外沒有盡頭的凄風苦雨飛雪,看見無數的燦爛夕陽,看見一個又一個圓月。
  6. She had had to put up with so much that she expected her children to take the same odds.

    她已經是飽經霜,所以想到了孩子們也免不了要受些凄風苦雨
  7. Yes, life is a journey, one that is much better traveled with a companion by our side, of course the companion can be just about anyone, a neighbor live on the other side of the street, or the man on the other side of the bed

    是的,生命就像一段旅程,一段最好能有人在身邊陪伴的旅程,當然,那個伴侶可以是任何人,可能是街對面的鄰居,或是枕邊的男人,可能是心中充滿善意的母親,或是一個不懷好意的孩子,盡管我們充滿善意,但我們中的一些人仍然會在途中失去伴侶,從此旅程只剩凄風苦雨
  8. His shoes and clothing were wet through and icy cold

    他們搞不清楚在那個凄風苦雨的夜晚,他究竟到哪裡去了。
  9. Now, almost imperceptible as were the latter steps of his progress, he had come opposite the well - remembered and weather - darkened scaffold, where, long since, with all that dreary lapse of time between,

    此時,牧師已經茫茫然,不知移步邁向何方,他來到了記憶猶新的那座因吹日曬淋而發黑的刑臺對面,在相隔許多凄風苦雨的歲月之前,海絲特白蘭曾經在那上面遭到世人輕辱的白眼。
分享友人