凈賬面價值 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngzhàngmiànjiàzhí]
凈賬面價值 英文
net book value
  • : Ⅰ形容詞1 (清潔; 干凈) clean 2 (凈盡;沒有剩餘) empty; hollow; bare 3 (純) net Ⅱ動詞(使干凈;...
  • : account
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : 名詞1. (價格) price 2. (價值) value 3. [化學] (化合價) valence
  • 賬面 : accounts
  1. Article 7 when either of the net amount of the fair value of an asset minus the disposal expenses or the current value of the expected future cash flow of the asset exceeds the carrying value of the asset, it shows that no asset impairment has occurred, and it does not need to estimate another amount of the asset

    第七條資產的公允減去處置費用后的額與資產預計未來現金流量的現,只要有一項超過了資產的,就表明資產沒有發生減,不需再估計另一項金額。
  2. Adjustments to book value of investments and recognition of income or losses on the investments, which are calculated according to the net profit or losses of the invested enterprise after acquisition of its equity by the investing enterprise

    企業被投資單位損益計算調整投資的和確認投資損益時,應當以取得被投資單位股權后發生的損益為基礎。
  3. Secondly in enterprise valuation cost method should proceed with book value of the financial statement, regard market value as adjusting orientation and reduce application range of cost method. when income method is adopted, four principles should be paid attention to : a : stage - by - stage income model should be used which is made by early stage income current value added by later stage income increase. b : net profit and net cash flow should be the majority of income volume

    其次為:企業評估採用成本法應從財務報表的入手、以市場為調整目標、減少成本法的應用范圍;採用收益法應以前期收益現加後期收益額遞增的分階段收益模型,收益額以利潤、現金流量為主,收益預測以企業未來發展潛力分析為前提的銷售收入預測為主導,折現率堅持不低於無風險報酬率等四項原則,系數以回歸方程的測算為主;市場法中參照物企業選取應以同行業企業為基準、擴大數據來源,注重評估比率可靠性驗證、利用多種比率的配合等。
  4. No goodwill results from the combination, the use of the pooling accounting method generally allows the acquiring company to report higher earnings immediately after acquisition, because the target ' s original accounting costs, less accumulated depreciation, usually are significantly lower than the current fair market value of the target ' s assets, similarly, for subsequent periods, pooling allows the purchaser to avoid depreciating, or reducing from reported income, the full value of the acquired company, and thus to report higher earnings than would be yielded by the purchase method

    同時,由於企業並購不是購買行為,沒有購買格,也就不存在購買成本超過資產公允的差額,即商譽。由於目標公司的減去折舊后的差額通常低於市場,因此採用權益聯營法會使企業在並購后反映較多的收益這是因為在以後期間,由於採用權益聯營法的資產低於購買法下的資產,這就造成其折舊攤銷費武漢理工大學碩士學位論文用低於採用購買法的各項攤銷費用,因此採用權益聯營法的收益將高於採用購買法下的收益。
  5. Where the purchaser is required to bear a liability ( such as environment resumption liability, etc. ) when an asset group is disposed of, the amount of liability has been recognized and has been recorded in the carrying value of the relevant assets, and the enterprise can only obtain the net amount of the unitary fair value of the assets and liability aforesaid minus the disposal expenses, the amount of liability that has been recognized shall be deducted from the liability when determining the carrying value and the current value of expected future cash flow of the asset group, so as to compare the carrying value with the recoverable amount of the asset group

    資產組在處置時如要求購買者承擔一項負債(如環境恢復負債等) 、該負債金額已經確認並計入相關資產,而且企業只能取得包括上述資產和負債在內的單一公允減去處置費用后的額的,為了比較資產組的和可收回金額,在確定資產組的及其預計未來現金流量的現時,應當將已確認的負債金額從中扣除。
  6. Article 16 after the loss of asset impairment has been recognized, the depreciation or amortization expenses of the impaired asset shall be adjusted accordingly in the future periods so as to amortize the post - adjustment carrying value of the asset systematically ( deducting the expected net salvage value ) within the residual service life of the asset

    第十六條資產減損失確認后,減資產的折舊或者攤銷費用應當在未來期間作相應調整,以使該資產在剩餘使用壽命內,系統地分攤調整后的資產(扣除預計) 。
  7. Net book value

    凈賬面價值
  8. Article 11an investing enterprise shall recognize the net losses of the invested enterprise until the book value of the long - term equity investment and other long - term rights and interests which substantially form. the net investment made to the invested entity are reduced to zero, unless the investing enterprise has the obligation to undertake extra losses

    第十一條投資企業確認被投資單位發生的虧損,應當以長期股權投資的以及其他實質上構成對被投資單位投資的長期權益減記至零為限,投資企業負有承擔額外損失義務的除外。
分享友人