凡種 的英文怎麼說

中文拼音 [fánzhǒng]
凡種 英文
common seed ordinary people
  • : 名詞1 (指人世間) this mortal world; the secular world; the earth 2 [音樂] (民樂音階上的一級 樂...
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  1. The commonplace is just that light, impalpable, aerial essence.

    才是一要素,輕盈、無形、難以捉摸。
  2. The hsp70 mrna level in the hepatopancreas of agonal shrimps infected with wssv by feeding was lower remarkably than that of normal shrimps, while no rule of hsp70 transcription was discovered in muscles of shrimps infected with vibrio anguillavium and wssv for different hours by injection

    但對經注射wssv病毒及焦傳珍編碼中國對蝦和納對蝦一卜isp70的cona研究博士學位論文鰻弧菌后不同時間的對蝦肌肉組織進行hsl770mrna水平檢測,未發現兩病原感染不同時間后hsl刃0表達的明顯規律。
  3. " but, " replied franz, " this ambrosia, no doubt, in passing through mortal hands has lost its heavenly appellation and assumed a human name ; in vulgar phrase, what may you term this composition, for which, to tell the truth, i do not feel any particular desire ?

    「但是, 」弗蘭茲答道, 「這神漿,既然落到了人的手裡,無疑的已喪失了它在天上時的尊號而有了一個人間的名稱,用谷語來說,您可以把這藥液叫做什麼呢?說老實話,我倒並不十分想嘗它。 」
  4. He was anti all that.

    他都反對。
  5. Lawsuits tend to arise in two situations.

    在下列兩情況下會引起訴訟。
  6. The cherishing and training of some trees ; the cautious pruning of others ; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage ; the introduction of a green slope of velvet turf ; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water ; ? all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture

    欹斜之樹須正,修枝去葉,刪繁就簡,所得可謂奉若至寶;枝葉婆娑,花葉相映,令人賞心悅目;坡草青青,宛若天鵝絨地毯,光滑細膩;茂林之中偶露一隙,遠處藍天隱約可見,或現一池春水,碧波蕩漾? ?,皆為人工造化,潤物無聲,猶如畫師當其畫稿殺青之際得一神來之筆,渾然天成。
  7. Their instinctive dread caused him to feel, more strongly than aught else, that a preternatural horror was interwoven with the threads of the black veil.

    他們本能的恐懼比什麼都使他最痛切地感到,有一的恐怖交織在黑紗的經緯之中。
  8. This kind of material has been used everywhere now, especially need of public security system is one - time autotype give below the circumstance of much portion application

    材料現在已經到處使用,非是公安系統需要一次性復寫多份的情況下予以應用。
  9. But then, with the intention of bringing trees back to the territory, serious efforts were made by the government to green the countryside. however, the hills - and even some valleys - were dominated by badlands and erosion scars

    不過,當年的山嶺,以至部分山谷,皆遍布劣地和侵蝕遺痕加上這崎嶇不平之地主要由花崗巖組成,表土養分易於流失,,都對植樹工作構成嚴峻的考驗。
  10. Perhaps the beatific vision itself has some remote kinship with this lowly experience.

    或許至福幻象本身就同這的體驗有著某淡薄的血緣關系。
  11. S with a supplicating glance, " there is a beautiful arabian custom, which makes eternal friends of those who have together eaten bread and salt under the same roof.

    「伯爵, 」美塞苔絲用悲哀懇求的目光看了他一眼說, 「阿拉伯有一動人的風俗,是在一個屋頂底下一同吃過麵包和鹽的人,就成了永久的朋友。 」
  12. Nowadays it is the fashion to pretend that no single individual is ever responsible for a successful advertising campaign. this emphasis on " teamwork " is bunkum - a conspiracy of the mediocre majority

    很多人認為,一個成功的廣告活動不是一人之功。這強調團隊合作的論調其實是欺人之談?是平庸碌之輩的陰謀。
  13. Imagination, defined by coleridge, is the vital faculty that creates new wholes out of disparate elements

    想象是在全無聯系的各元素上創立新型整體的一的官能。
  14. When wandering in the space paved with pure color face tiles, you can not only feel the noble temperament of leading a quiet life from jinduo pure color glazed tiles, but also you can get the space for imagination which can inistead of the other side of you by the coziness of your heart

    當你徜徉在凈面磚的空間中,那寧靜志遠的非氣度,不僅僅來自金舵凈面磚,更給予了你自身的生活想象的空間,一你內心的暢懷- -凈面代表你的另一面。
  15. She would care for him with creature comforts too for gerty was womanly wise and knew that a mere man liked that feeling of hominess

    她也會照顧他,使他衣食上舒適。格蒂憑著她那份婦道人家的智慧,曉得但是個男人,都喜歡那家庭氣氛。
  16. The distinguishing feature of the cult is a spirit of extravagance and the attempt to do something extraordinary.

    狂熱追求的顯著特徵是放縱的態度和欲做出一番不同響的事業來。
  17. In that day, in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns

    23從前凡種一千棵葡萄樹,值銀一千舍客勒的地方,到那時,必長荊棘和蒺藜。
  18. And in that day every place where there could be a thousand vines, worth a thousand shekels of silver, will become thorns and thistles

    23從前凡種一千棵葡萄樹,值銀一千舍客勒的地方,到那日,必長荊棘和蒺藜。
  19. And it will come about in that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns

    賽7 : 23從前凡種一千棵葡萄樹、值銀一千舍客勒的地方、到那時、必長荊棘和蒺藜。
  20. For example, when the house ' s owner is dead, all successors are the compensative subject. though there has been " the administrative regulation of urban housing ", there are many shortages. for example, the law should make definite that the government only has eminent domain for the public interest

    房屋拆遷補償標準有以下凡種情況:一是政府認定批準房屋拆遷補償標準,表現為政府具體確定了房屋拆遷補償標準;二是拆遷人有權允許范圍內認定的補償標準,也就是拆遷人願意補償被拆遷人的標準;三是被拆遷人要求補償的標準,即被拆遷人要求補償
分享友人