刺痛地 的英文怎麼說

中文拼音 [tòngde]
刺痛地 英文
smartly
  • : Ⅰ動詞(疾病創傷等引起的難受感覺) ache; pain Ⅱ名詞1 (悲傷) grief; anguish; sorrow; sadness 2 (...
  • 刺痛 : stabbing pain; pricking; prickling
  1. The anesthetist then gave me an injection, and after about two minutes, he asked whether i felt any sensation. i told him i felt nothing, and he then pricked several parts of my body with a needle, but i felt no pain

    這時麻醉師過來為我打麻醉針,剛過兩分鐘,麻醉師問我有無感覺,我說沒有,於是他拿針在我身上幾個,我仍無感。
  2. She went to the door, and bess stood before her. stiffly she suffered bess ' s embrace, her heart racing harder, her eyes suddenly smarting from the onrush of cold air

    她走到門口,碧絲站在她前面。她僵硬接受了碧絲的擁抱,她的心跳得更快了,她的眼睛因為冷氣的沖突忽然起來。
  3. It pierced me to think that it was dino.

    想到他就是迪諾,真叫我苦。
  4. That beijing was stung was apparent in the rapidity of its reply.

    北京的答復異常迅速,明顯表明它被了。
  5. Everything around him was full of her presence, continually reopening the wound. so he decided to emigrate.

    他周圍的一切都充斥著她過去的存在,不時傷口。因此,他決定移居國外。
  6. Falling in love with somebody always brings you gentle pain and makes you spoony

    喜歡一個人,那種輕微的,象針,但偏偏叫人如遲癡如醉的。
  7. The curate might set as many chapters as he pleased for catherine to get by heart, and joseph might thrash heathcliff till his arm ached ; they forgot everything the minute they were together again : at least the minute they had contrived some naughty plan of revenge ; and many a time i ve cried to myself to watch them growing more reckless daily, and i not daring to speak a syllable, for fear of losing the small power i still retained over the unfriended creatures

    盡管副牧師隨心所欲留下多少章節叫凱瑟琳背誦,盡管約瑟夫把希克厲夫抽得胳臂,可是只要他們又聚在一起,或至少在他們籌劃出什麼報復的頑皮計劃的那一分鐘,他們就把什麼都忘了。有多少次我眼看他們一天比一天胡來,只好自己哭,我又不敢說一個字,唯恐失掉我對于這兩個舉目無親的小傢伙還能保留的一點點權力。
  8. This was especially to be remarked if anyone attempted to impose upon, or domineer over, his favourite : he was painfully jealous lest a word should be spoken amiss to him ; seeming to have got into his head the notion that, because he liked heathcliff, all hated, and longed to do him an ill turn

    如果有人企圖為難或欺壓他的寵兒,恩蕭就特別生氣他很猜忌著,唯恐有人對他說錯一句話。好像他的腦子里有這么個想法:即因為自己喜歡希克厲夫,所有的人就都恨他,並且想暗算他。
  9. So deep and sensitive was his aversion, that he refrained from going anywhere where he was likely to see or hear of heathcliff

    他的反感是如此切而敏銳,以致任何他可能看到或聽到希克厲夫的方他決不涉足。
  10. When i am idling away my time, i can see that it hurts him deeply

    每當我無所事事、虛度時光時,我能看出我這樣浪費時間深深了他的心。
  11. The essence of acupoint and the convergence of acupoint and theprimary afferent neurous of viscera at the prospinal cord or in the spinal cord were overvicued, which partly explained the mechanism of the acting specificity of acupoint, the referred pain of viscera and the acupuncture analgesia

    本文綜述了穴位實質及穴位與內臟的初級傳入神經在脊髓前、脊髓內匯聚,部分解釋了穴位作用的特異性、內臟牽涉與針的機制。
  12. These angry symptoms were keenly observed by maggie, and cut her to the quick.

    這些激怒的徵兆,麥琪都看得很清楚,而且還深深了她的心。
  13. Abstract : the essence of acupoint and the convergence of acupoint and the primary afferent neurous of viscera at the prospinal cord or in the spinal cord were overvicued, which partly explained the mechanism of the acting specificity of acupoint, the referred pain of viscera and the acupuncture analgesia

    文摘:本文綜述了穴位實質及穴位與內臟的初級傳入神經在脊髓前、脊髓內匯聚,部分解釋了穴位作用的特異性、內臟牽涉與針的機制。
  14. Mr heathcliff paused and wiped his forehead ; his hair clung to it, wet with perspiration ; his eyes were fixed on the red embers of the fire, the brows not contracted, but raised next the temples ; diminishing the grim aspect of his countenance, but imparting a peculiar look of trouble, and a painful appearance of mental tension towards one absorbing subject

    克厲夫停下來,擦擦他的額頭他的頭發粘在上面,全被汗浸濕了。他的眼睛盯住壁爐的紅紅的余燼,眉毛並沒皺起,卻揚得高高挨近鬢骨,減少了他臉上的陰沉神色,但有一種特別的煩惱樣子,還有對待一件全神貫注的事情時那種內心緊張的苦表情。
  15. Originally worshipped by the pagan tribes of geomania and the black forests that encompassed it, meepo is a mischievous spirit of the earth who enjoys burying his enemies alive in mountains of rock spikes, pinning them down into helplessness as he pummels them into submission with his mighty shovel

    米玻受藏匿於黑森林里信奉土占教派的異教教群所崇拜,是喜愛將他的敵人活埋在巖堆之中將他們釘住,並用鐵鍬猛力打無助的他們直到他們順從的大惡靈。
  16. The pain comes from the cluster of needles on the tattooing machine piercing your skin very rapidly

    來自於紋身機非常快速帶動一簇針入皮膚。
  17. Out of that tub had come the day before - tess felt it with a dreadful sting of remorse - the very white frock upon her back which she had so carelessly greened about the skirt on the damping grass - which had been wrung up and ironed by her mother s own hands

    昨天就在那隻洗衣盆里苔絲感到一陣後悔的可怕就是她身上現在穿的這件白色袍子,她因為粗心在濕漉漉的草上把它的下擺染綠了它是由母親親手擰乾和熨平的。
  18. Recent work with brain mapping technologies, including functional magnetic resonance imaging ( mri ) and positron emission tomography ( pet ), have also demonstrated differences in responses to various stimuli, suggesting that the cortex is an active part of pain processing

    最近進行的腦形圖分析系統技術,包括功能性磁共振成象( mri )和正電子發射斷層掃描術( pet ) ,證實了不同激反應性間的差異,表明皮層為疼形成過程的一個有效部分。
  19. “ how i wish i could comfor him ”, thought the little bush, “ but my thorns will only piece him more. ” the man stumbled off and did not return

    但願我能夠安慰他,小樹心裏想:但是我身上的只會更加的剌他。這人踉踉蹌蹌走開,再也沒有回來。
  20. Oliver : ( rather hurt ) no, i ' m not barrett hall *. my great - grandfather just happened to give the hall to harvard

    奧利弗: (刺痛地)不!我不是巴雷特大樓。只是我的曾祖父碰巧送了這座樓給哈佛大學。
分享友人