削木頭 的英文怎麼說
中文拼音 [xiāomùtóu]
削木頭
英文
whittle-
The next morning i began to consider of means to put this resolve in execution, but i was at a great loss about my tools ; i had three large axes and abundance of hatchets, for we carried the hatchets for traffick with the indians but with much chopping and cutting knotty hard wood, they were all full of notches and dull, and tho i had a grindstone, i could not turn it and grind my tools too, this cost me as much thought as a statesman would have bestow d upon a grand point of politicks, or a judge upon the life and death of a man
四月二十二日,今天早上,我開始考慮實施我搬家的計劃,但卻無法解決工具問題。我有三把大斧和許多小斧我們帶了許多小斧,是準備與非洲土人做交易用的,但由於經常用來砍削多節的硬木頭,弄得都是缺口,一點也不快了。磨刀砂輪倒是有一個,但我卻無法轉動磨輪來磨工具。Before he knows it, he has whittled his stick down to a toothpick, which snaps in his hands.
他不知不覺把那塊木頭削得像牙簽一樣細,在他的手中折斷了。It is true, by this method i could make but one board out of a whole tree, but this i had no remedy for but patience, any more than i had for the prodigious deal of time and labour which it took me up to make a plank or board : but my time or labour was little worth, and so it was as well employ d one way as another
譬如說,為了做塊木板,我先砍倒一棵樹,把樹橫放在我面前,再用斧頭把兩面削平,削成一塊板的模樣,然後再用手斧刮光。確實,用這種方法,一棵樹只能做一塊木板,但這是沒有辦法的辦法,我唯有用耐心才能完成,只有化費大量的時間和勞力才能做一塊板反正我的時間和勞動力都已不值錢了,怎麼用都無所謂。But i shew d him how rather to cut it out with tools, which, after i had shew d him how to use, he did very handily, and in about a month s hard labour, we finished it, and made it very handsome, especially when with our axes, which i shew d him how to handle, we cut and hew d the out - side into the true shape of a boat ; after this, however, it cost us near a fortnight s time to get her along as it were inch by inch upon great rowlers into the water
經過一個月左右的辛勤勞動,我們終于把船造好了,而且造得很好看。我教星期五怎樣使用斧頭后,我倆用斧頭把獨木舟的外殼砍削得完全像一條正規的小船。這以後,我們差不多又花了兩星期的工夫,用大轉木一寸一寸地推到水裡去。With equal precision tihon swinging his axe split logs, or, taking it by the head, cut thin skewers or carved spoons. among denisovs followers, tihon was on a special footing of his own
吉洪舉起斧子劈木頭,握著斧背削小撅子或挖刻小勺子,這些活干起來都得心應手,吉洪在傑尼索夫隊伍里佔有特殊的獨一無二的地位。The head of the main shaft is featured with 15 degrees pitch angle and the work table can rotate 360 degrees for grinding milling, lateral milling, spiral milling, oblique milling, suitable for carpenter ' s spiral boring bit, end milling tool, copper round saw, and cutting and milling for various hardware
旋轉,做磨銑、側銑、螺旋銑、斜度銑,適合木工用之螺旋?頭及金屬切削刀具之?頭、端銑刀、銅圓鋸及各類五金零件之銑削加工之用。The excessive hardness of the wood, and having no other way, made me a long while upon this machine, for i work d it effectually by little and little into the form of a shovel or spade, the handle exactly shap d like ours in england, only that the broad part having no iron shod upon it at bottom, it would not last me so long, however it serv d well enough for the uses which i had occasion to put it to ; but never was a shovel, i believe, made after that fashion, or so long a making
我慢慢把木塊削成鏟子的形狀,鏟柄完全像英國鏟子一樣,只是鏟頭沒有包上鐵,所以沒有正式的鐵鏟那麼耐用。不過,必要時用一下也還能勉強對付。我想,世界上沒有一把鏟子是做成這個樣子的,也決不會化這么長的時間才做成一把鏟子。Mr. thompson was relieved to find that, without knowing how he had done it, he had succeeded in raising a set of boys who were not trifling whittlers.
湯普遜先生感到很寬慰,他培養成了一批不是光會削木頭的好青年,雖然他自己也不知道是怎樣培養的。Make this plug smaller for me, but don ' t whittle away too much
幫我把這個塞子弄小一點,但木頭不要削掉太多。The bedroom, at the top of a steep stair that had its own climbing rhythm, was tiny and hot, afternoon sun pounding through the west window, hitting the narrow boy ' s bed against the wall, an ink - stained desk and wooden chair, a b. b. gun in a hand - whittled rack over the bed
傑克的臥室在一段陡峭蜿蜒的樓梯的頂端,房間又小又熱,午後的陽光從西面的窗口照進來,直射在靠墻擺放的小床上,窗邊是一張沾滿墨水痕跡的書桌,一把木質椅子,窗頭手工切削的鉤子上掛著一桿玩具槍。S was occupied in arranging this piece of wood when he heard faria, who had remained in edmond s cell for the purpose of cutting a peg to secure their rope - ladder, call to him in a tone indicative of great suffering
這一天,唐太斯正在撐起這根木頭,法利亞則在愛德蒙的牢房裡削一個預備掛繩梯用的搭扣。Before i set up my tent, i drew a half circle before the hollow place, which took in about ten yards in its semi - diameter from the rock, and twenty yards in its diameter, from its beginning and ending
沿這個半圓形,我插了兩排結實的木樁木樁打入泥土,彷彿像木橛子,大頭朝下,高約五尺半,頂上都削得尖尖的。This want of tools made every work i did go on heavily, and it was near a whole year before i had entirely finish d my little pale or surrounded habitation : the piles or stakes, which were as heavy as i could well lift, were a long time in cutting and preparing in the woods, and more by far in bringing home, so that i spent some times two days in cutting and bringing home one of those posts, and a third day in driving it into the ground ; for which purpose i got a heavy piece of wood at first, but at last bethought my self of one of the iron crows, which however tho i found it, yet it made driving those posts or piles very laborious and tedious work
我化很長時間在樹林里把樹砍下來削好,至於搬回住處就更費時間了。有時,我得化兩天的時間把一根木樁砍下削好再搬回來,第三天再打入地里。作為打樁的工具,我起初找了一塊很重的木頭后來才想到了一根起貨用的鐵棒可是,就是用鐵棒,打樁的工作還是非常艱苦非常麻煩的。分享友人