勇夫 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒng]
勇夫 英文
isao
  • : Ⅰ形容詞(勇敢) brave; valiant; courageous Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Mr. airey neave volunteered to set up an organisation to canvass votes.

    艾雷尼先生自告奮建立了一個拉票組織。
  2. Jackie s back ! after his sojourn as hollywood s comedic action guy, there s no mistaking the made in hong kong pedigree on his latest nail - chomper.

    說的不只是他回歸所展現的狀態回,還因絕不花假的功特技,與港產片道地的英雄情節配合無間重現銀幕。
  3. He was spoken of as the most adroit, the strongest, and the most courageous contadino for ten leagues around ; and although teresa was universally allowed to be the most beautiful girl of the sabines, no one had ever spoken to her of love, because it was known that she was beloved by vampa

    他被公認為是方圓三十里以內最精明,最強壯和最敢的農,盡管德麗莎也被公認為沙坪山下最美貌的姑娘,但從來沒有人去和她談戀愛,因為大家都知道,羅吉喜歡她。
  4. Dolohov, denisov, and rostov were sitting facing pierre and seemed to be greatly enjoying themselves. rostov talked away merrily to his two friends, of whom one was a dashing hussar, the other a notorious duellist and scapegrace, and now and then cast ironical glances at pierre, whose appearance at the dinner was a striking one, with his preoccupied, absent - minded, massive figure

    羅斯托和他的兩個朋友愉快地交談,其中一人是驍的驃騎兵,另一人是眾所周知的決斗家和浪蕩公子,他有時譏諷地望著皮埃爾,而皮埃爾在這次宴會上六神無主,沉溺於自己的思想感情中,此外,他那高大的身材也使大家驚訝不已。
  5. I had encouraged my husband, and endeavored to support his spirits under his trouble.

    我曾經勸過我丈,當他在困難之中我曾極力鼓勵過他的氣。
  6. And next to him was jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand

    15其次是,千長約哈難率領大能的士二十八萬。
  7. All fell to praising of it, each after his own fashion, though the same young blade held with his former view that another than her conjugial had been the man in the gap, a clerk in orders, a linkboy virtuous or an itinerant vendor of articles needed in every household

    眾人異口同聲贊譽老叟,惟獨該風流後生195堅持己見曰: 「否。把關者196非其也,乃修道院之教士夜間向導有氣者或家庭用品之行商。 」
  8. During the napoleonic wars, a british frigate, hms surprise, and a much larger french warship, the acheron, with greater fire power, stalk each other

    ,挑起風雲戰意,驚濤大海,是他揚名的戰場!百年一遇的海戰,見證震撼人心的豪情!
  9. During the napoleonic wars, a british frigate, hms surprise, and a much larger french warship, the acheron, with greater fire power, stalk each other off of the coast of south america

    英語泰語發音,中文繁體英文韓文泰文印尼文他加祿語字幕一,挑起風雲戰意,驚濤大海,是他揚名的戰場!
  10. Dr yeoh was accompanied by dr leung pak - yin, deputy director of health, dr yu wai - cho, consultant of medicine and geriatrics at princess margaret hospital, dr loretta yam, chief - of - service of department of medicine at pamela youde eastern hospital, dr chan kin - sang, chief - of - service, pulmonary and palliative care unit at haven of hope hospital, professor yuen kwok - yung of the department of microbiology at the university of hong kong, and professor joseph sung of the faculty of medicine at the chinese university of hong kong

    聯同楊醫生一同舉行記者會為?生署副署長梁?賢醫生、瑪嘉烈醫院內科顧問醫生余?祖醫生、東區尤德人那打素醫院內科部門主管任燕珍醫生、靈實醫院胸肺及紓緩治療科部門主管陳建生醫生、香港大學微生物學系袁國教授及中文大學醫學院內科學系沈祖堯教授。
  11. Simultaneously, brilliant and daring sabotage operations were carried out by greek agents against axis shipping in the piraeus.

    同時,在比雷埃斯,希臘地下工作人員進行出色而英的怠工行動來阻撓軸心國的航運。
  12. Presenter steve leonard follows the fortunes of a plucky pack of african wild dogs for new series incredible journeys

    提出者史蒂倫納德跟著運氣走,隨著一群敢的非洲野狗開始了新系列的難以置信的旅途。
  13. At that time there lived in calcutta a rich widow named rani rasmani, belonging to the sudra caste, and known far and wide not only for her business ability, courage, and intelligence, but also for her largeness of heart, piety, and devotion to god

    那時候,加爾各答住著一位名叫拉妮拉曼妮的富裕寡婦,屬于首陀羅種姓,不僅是因為她丈的經商才幹,氣和智慧,而且還因為她有一顆寬大的心,虔誠和專注于神而眾所周知。
  14. The villager who can move this great simitar is not a common people

    使得動這種步戰大彎刀的村也不是一般的民團鄉了!
  15. The timid man, the lazy man, the man who distrusts his country, the overcivilized man, who has lost the great fighting, masterful virtues, the ignorant man and the man of dull mind, whose soul is incapable of feeling the mighty lift that thrills " stern men with empires in their brains " all these, of course, shrink from seeing the nation undertake its new duties ; shrink from seeing us build a navy and army adequate to our needs ; shrink from seeing us do our share of the world ' s work by bringing order out of chaos in the great, fair tropic islands from which the valor of our soldiers and sailors has driven the spanish flag

    ,懶漢,對政府持懷疑態度的人,喪失了斗爭精神和支配能力的文質彬彬的人,愚昧無知的人,還有那些無法感受到堅定不移的人們所受到的巨大鼓舞的麻木不仁的人所有這些人當然害怕看到他們的國家承擔了新的職責,害怕看到我們建立能滿足我國需要的海軍和陸軍,害怕看到我們承擔國際義務,害怕看到我們敢的士兵和水手們把西班牙的軍隊趕出去,讓偉大美麗的熱帶島嶼從大亂中達到大治。
  16. No dinner or supper party was complete without him, and pen's jovial wit, and pen's songs, and dashing courage, and frank and manly bearing, charmed all the undergraduates.

    沒有一次午餐會或晚餐會少得了潘恩,他那談笑風聲的智慧,那美妙的歌喉,那無所畏懼的氣,那光明磊落的大丈氣概,風魔了所有的大學生。
  17. I often have such moments of bounding, vehement courage.

    我常常有匹的一瞬。
  18. Rewards allure men to brave danger

    重獎之下有勇夫
  19. The number of recruiters went from more than 6, 000 to 8, 240 for the active army and reserves, and their sales pitch has become more targeted and refined. the army has also increased the percentage of recruits it will accept that fall below certain aptitude levels. now, 4 percent of the annual recruits can score at the lowest acceptable level, compared with 2 percent

    雖然「重賞之下必有勇夫」 ,但近年來新招募的士兵還是難免出現「魚龍混雜」的尷尬局面,不達標的士兵也越來越多,為此,美軍又不得不提高了不達標士兵入伍的百分比,規定每年徵募新兵中不達標人員最多不能超過4 ,而先前為2 。
  20. The army has also increased the percentage of recruits it will accept that fall below certain aptitude levels. now, 4 percent of the annual recruits can score at the lowest acceptable level, compared with 2 percent. the defense department has set 4 percent as the maximum amount, but the individual military services can set lower limits

    雖然「重賞之下必有勇夫」 ,但近年來新招募的士兵還是難免出現「魚龍混雜」的尷尬局面,不達標的士兵也越來越多,為此,美軍又不得不提高了不達標士兵入伍的百分比,規定每年徵募新兵中不達標人員最多不能超過4 ,而先前為2 。
分享友人