的英文怎麼說

中文拼音 [cōng]
英文
副詞(急; 忙) hastily; hurriedly
  1. Our adieux were limited to a hasty bow, and then i pushed forward.

    我們的告別僅限於忙一鞠躬,然後我就徑向前去。
  2. Mr. yorke seized his hat, and with the briefest of adieux to miss keeldar, and the sternest of nods to her guest, took an abrupt leave.

    約克先生一把抓起自己的帽子,極其馬虎地同基達爾小姐告別,又十分生硬地對她的客人點一點頭,就離去。
  3. The officer took a hasty meal at a comrades, and trotted back to the advance guard to see miloradovitch

    軍官在一位同事處忙吃了點東西,然後又到前已去找米洛拉多維奇。
  4. Advance men had bundled me and other members of the party aboard the presidential aircraft, air force one.

    先遣人員把我和其他隨行人員忙忙弄上了「空軍一號」總統座機。
  5. Immediately he had finished tea he rose with alacrity to go out.

    一吃完茶點,他就忙起身外出。
  6. Most anarchist assassinations were bungled because of haste or spontaneity, in his view.

    在他看來,無政府主義者搞的許多刺殺都沒成功就是因為忙和自發行動。
  7. Angus : where are you off to in such a hurry

    安格斯:你這樣忙,要去哪裡?
  8. The people who live in the city are hurrying out of apartment houses

    住在都市的人正忙離開公寓大樓。
  9. He groped for an armful of wood and hastened back into the room

    他摸索著抱了一捧柴,回到屋裡。
  10. I gave her article a quick look-through.

    她的文章我讀過一遍。
  11. I remember with particular vividness a hastily snatched visit to athens.

    我特別生動地記得那一次我們忙忙地去游覽雅典。
  12. The witness made a hasty descent from the stand and ran smack into attics.

    證人地從證人席上下來,正撞上迪克斯。
  13. She darted, bronze, to the backmost corner, flattening her face against the pane in a halo of hurried breath. her wet lips tittered

    她,褐色,一個箭步就躥到最後邊的角落去,急地哈上一圈兒氣,將臉龐緊貼在窗玻璃上。
  14. A few minutes later, i was able to hurry away with precious chalk-marks on my baggage.

    幾分鐘后,我才能提著帶有幾個得來不易的粉筆記號的行李離去。
  15. A drenching of that violence, he tells me, sans blague, has sent more than one luckless fellow in good earnest posthaste to another world

    彼曰,誠然175 ,大雨傾盆,罹難者無一不當即告別人世。 」
  16. The bloomfields have flown the coop and nobody knows where they are living now

    布龍菲爾德一家子搬了家,沒有人知道他們的新址) 。
  17. Consequently, most of the work was rushed and botched and slobbered over in about half the time that it would have taken to do it properly.

    結果,大多數工作就忙忙、馬馬虎虎地趕完了事。這些工作如果規規矩矩地做就得多花上一倍的時間。
  18. Under the stairs in a sort of deep cupboard she kept a little bar, whither the supers were wont to descend for drinks between the acts, and seeing that just at that moment there were five or six tall lubbers there who, still dressed as boule noire masqueraders, were dying of thirst and in a great hurry, she lost her head a bit

    但是,布太太不能馬上為她效勞,因為她在樓梯口,安放了一長溜柜子,開了一個小酒吧,幕間休息時,那些群眾演員都來這兒喝酒。這時就有五六個大漢,還穿著「黑球咖啡館」化裝舞會里穿的服裝,他們渴得要命,在那裡忙忙喝酒,布太太忙得暈頭轉向。
  19. Breastworks were thrown up at major intersections

    在主要的十字路口都築起了胸墻。
  20. While they were celebrating their victory, and jealously discussing who was to be his successor, thetis the nereid, foreseeing a civil war on olympus, hurried in search of the hundred - handed briareus

    當他們歡慶勝利並且懷著猜疑妒忌之心討論繼承宙斯王位的人選時,海上女神特提斯看到奧林波斯山將爆發一場內戰,便急把百臂巨人布里亞柔斯找來。
分享友人