匈奴人的 的英文怎麼說

中文拼音 [xiōngrénde]
匈奴人的 英文
hunnish
  • : 名詞1. [書面語] (胸) chest; bosom; thorax2. (匈牙利的簡稱) short for hungary
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The huns were civilized and assimilated by the chinese.

    被中國內地所開化和同化了。
  2. Attila the hun ( played in the bbc ' s latest biopic by rory mccann, pictured above ) is best known for his furious savagery

    王阿提拉最為世所知是他那狂暴野蠻行為(此在英國廣播公司最新傳記影片中由羅利?麥克恩扮演,見上圖) 。
  3. The emperor valens dies at the battle of adrianople when he misjudges the strength and resolution of the goths. the goths are being driven into roman territory by the huns

    羅馬皇帝瓦林斯由於錯誤估計哥特力量和決心,在阿德里安堡戰役中犧牲。哥特是被趕入羅馬境內
  4. The population of the huns in the eastern han dynasty

    東漢時期
  5. A decidedly different dynamic began to unfold over the next century as the first of many mongoloid invaders, the hsiang - nu, began to invade china

    當最早蒙古種入侵者,也就是,開始入侵中國時,一種完全不同戰爭面貌在此後一個世紀揭開了面紗。
  6. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩飄蕩著,伴隨著海風,毫無目往未知地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩很久都沒有說話,都在想著各自心事,迪斯卡德靜靜坐在甲板上,回憶著以前種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他竟然就是自己祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事;相反,巴頓所想,是他與迪斯卡德以後命運,他認為現在他們既是匈奴人的,又是國王,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他朋友遠比自己痛苦多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵時候一起殺,找個地方住下時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  7. The fortification was built to protect various dynasties from invasion by huns, mongols, turks and other nomadic tribes

    建造該要塞是保衛各個朝代,防禦、蒙古、突厥以及其他遊牧部族入侵。
  8. Some 1, 600 years have passed since they began to redraw the boundaries of europe, yet their names are best remembered for the anti - social and savage behaviour always associated with vandals, goths and huns

    自從他們最初重新劃分歐洲國界之時起, 1600多年已經過去了,然而他們卻因為反社會以及他們野蠻行為而最為們銘記在心? ?而且始終讓想起汪達爾、哥特
  9. There were many qin people coming from zhongyuan area

    中有不少來自中原「秦」 。
  10. Some of the zhongyuan people stayed in hsiungnu volunteered to join the army to fight against the han army ; others took well - digging and building and crop - saving technic and the method of counting people and livestock to the hsiungnu area

    留居地區中原有一部分自願參加了軍隊對漢軍作戰,還有中原把穿井築城治樓藏谷技術,以及計課眾畜物疏記方法等帶到地區。
  11. The nations took attila, who was doomed to destroy them, for a conqueror similar to other conquerors, and it was necessary for both to reveal their missions, that they might be known and acknowledged ; one was compelled to say, i am the angel of the lord ; and the other, i am the hammer of god, in order that the divine essence in both might be revealed.

    譯注把那個恢復他視覺天使看作一個普通青年,各國把那個受天命來毀滅他們阿提拉古代匈奴人的國王。譯注與其他征服者當作同類看待,因此為了讓們認識他們,承認他們,他們不得不宣布他們使命。前者不得不說:我是主天使。
  12. Bloodlust : this creature ' s damage increases during combat when any enemy unit dies ( includes resurrected creatures and creatures summoned to battlefield by magic )

    笑談渴飲血( - _ - ) :每個敵死亡都給這個生物+ 1傷害(包括召喚和復活生物) 。
  13. The funeral customs of ancient hungarian shown in the style of northern barbarian and the hun ' s graves

    墓葬看古代牙利喪葬習俗
分享友人