匈奴 的英文怎麼說

中文拼音 [xiōng]
匈奴 英文
xiongnu, an ancient nationality in china匈奴人 hun
  • : 名詞1. [書面語] (胸) chest; bosom; thorax2. (匈牙利的簡稱) short for hungary
  1. The huns were civilized and assimilated by the chinese.

    匈奴人被中國內地的人所開化和同化了。
  2. Attila struck terror into the people of eastern europe

    匈奴王阿提拉曾令東歐人民膽寒。
  3. Attila the hun ( played in the bbc ' s latest biopic by rory mccann, pictured above ) is best known for his furious savagery

    匈奴王阿提拉最為世人所知的是他那狂暴的野蠻行為(此人在英國廣播公司最新的名人傳記影片中由羅利?麥克恩扮演,見上圖) 。
  4. Attila and his brother succeeded their uncle as leaders of the huns in 434, with attila in the junior role until his brother ' s death ( perhaps at attila ' s hand ) 12 years later

    阿堤拉與其兄於434年繼位於他們的叔叔,成為匈奴國的領袖,其時,阿堤拉地位次於其兄,直到12年後其兄去世(也許死於阿堤拉之手) 。
  5. Although he reigned almost 20 years as king of the huns, the image of attila in history and in the popular imagination is based upon two aggressive military campaigns in the last two years of his life which threatened to dramatically redirect the development of western europe

    盡管在位將近20年,匈奴王阿堤拉在歷史和民眾頭腦中的形象卻是建立在他生前最後兩年發動的險些極大改變了西歐發展方向的兩次軍事侵略活動上。
  6. Either they invade your system with a frontal assault like the huns attacking the romans, or they sneak in a back door like a cat burglar

    要麼你侵佔了強攻制像匈奴攻打羅馬,否則像走後門混進了一隻貓防盜
  7. The emperor valens dies at the battle of adrianople when he misjudges the strength and resolution of the goths. the goths are being driven into roman territory by the huns

    羅馬皇帝瓦林斯由於錯誤估計哥特人的力量和決心,在阿德里安堡戰役中犧牲。哥特人是被匈奴人趕入羅馬境內的。
  8. The hun kingdom was centered in modern - day hungary

    匈奴國以現今的牙利為中心。
  9. The population of the huns in the eastern han dynasty

    東漢時期匈奴族的人口
  10. Wang zhaojun married a hun tribal chief

    王昭君就嫁給了匈奴的一位首領。
  11. The new archaeological exploration of north hun moved to west

    關于北匈奴西遷的考古學新探索
  12. The origin of the hunnish jade and relative questions

    略論匈奴玉器的來源及相關問題
  13. Research on the causes of the hunnish south transfer

    匈奴人南下入塞原因考
  14. On the scale ' s difference of the hunnish toms in the mongolia and outer baikal

    蒙古和外貝加爾地區匈奴墓地的等級差別
  15. A decidedly different dynamic began to unfold over the next century as the first of many mongoloid invaders, the hsiang - nu, began to invade china

    當最早的蒙古人種入侵者,也就是匈奴,開始入侵中國時,一種完全不同的戰爭面貌在此後的一個世紀揭開了面紗。
  16. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自的心事,迪斯卡德靜靜的坐在甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事的匈奴人;相反,巴頓所想的,是他與迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他的朋友遠比自己痛苦的多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人的時候一起殺,找個地方住下的時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  17. Later, their diligence paid off, when zu ti, already an accomplished soldier, wrote to the emperor requesting to be allowed to lead an army against the invading huns

    當時,祖逖看到國家被匈奴軍隊攻陷了很多城池,非常著急,立刻上書皇帝,請求率兵北伐,收復失地。
  18. Causes of the decline and fall of the huns regime in the period of sixteen kingdoms

    十六國匈奴政權短祚探緣
  19. The fortification was built to protect various dynasties from invasion by huns, mongols, turks and other nomadic tribes

    建造該要塞的目的是保衛各個朝代,防禦匈奴人、蒙古人、突厥人以及其他遊牧部族的入侵。
  20. Some 1, 600 years have passed since they began to redraw the boundaries of europe, yet their names are best remembered for the anti - social and savage behaviour always associated with vandals, goths and huns

    自從他們最初重新劃分歐洲國界之時起, 1600多年已經過去了,然而他們卻因為反社會以及他們的野蠻行為而最為人們銘記在心? ?而且始終讓人想起汪達爾人、哥特人與匈奴人。
分享友人