北行的 的英文怎麼說

中文拼音 [běihángde]
北行的 英文
northbound
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Island platform design is adopted in most stations of new extenstions to facilitate passengers to board southbound or northbound trains at the same platform

    新支線大部分車站將採用中置式月臺設計,方便乘客在同一月臺選乘南北行的列車。
  2. Iv the bus stops on wan tsui road northbound will be relocated to the lay - by about 60 metres northwards

    ( iv )環翠道北行的巴士站將遷往面約60米處停車灣。
  3. Traffic along northbound pedder street will be prohibited to turn right into eastbound des voeux road central

    (一)畢打街北行的車輛不準右轉德輔道中東
  4. Traffic along pennington street northbound will be diverted to turn right onto

    沿邊寧頓街北行的車輛將須右轉入怡和街東
  5. Vehicles travelling on the northbound carriageway of pennington street cannot enter jardine s bazaar ; and

    沿邊寧頓街北行的車輛不能轉入渣甸坊;及
  6. Traffic along pennington street northbound will be prohibited from turning left into jardines bazaar ; and

    沿邊寧頓街北行的車輛將禁止左轉入渣甸街;
  7. The northbound carry way of the motorway is closed

    北行的道已關閉。
  8. The slip road connecting wong chu road westbound and tsing wun road northbound

    連接皇珠路西及青雲路北行的支路。
  9. Kowloon gmb 16 and 16a will be diverted via new clear water bay road and fung shing street with pick up set down points added at new clear water bay road eastbound near pak hung house and the bus bay at fung shing street northbound

    16及16a號線,須改經新清水灣道及豐盛街,並在新清水灣道東近白虹樓及豐盛街北行的巴士灣增設上落客點
  10. Podium of ping shek public transport interchange the pti and diverted via new clear water bay road and fung shing street with pick up set down points added at new clear water bay road eastbound near pak hung house and the bus bay at fung shing street northbound

    並改經新清水灣道及豐盛街,及在新清水灣道東近白虹樓及豐盛街北行的巴士灣增設上落客點。
  11. Kowloon gmb 16b will be changed to depart from the gmb stand at first floor podium of the pti and diverted via new clear water bay road and fung shing street with pick up set down points added at new clear water bay road eastbound near pak hung house and the bus bay at fung shing street northbound

    一綠色專線小巴九專線小巴16b號線總站改為一樓平臺交匯處開出,並將改新清水灣道及豐盛街,及在新清水灣道東近白虹樓及豐盛街北行的巴士灣增設上落客點。
  12. Traffic along northbound glenealy will be prohibited to turn right into eastbound lower albert road ; and

    (四)忌連拿利北行的車輛不準右轉入下亞厘畢道東;及
  13. Vehicles on hong chong road northbound could be diverted via chatham road south westbound, gascoigne road, jordan road, lin cheung road, west kowloon highway to whc

    康莊道北行的車輛可改漆咸道南西,加士居道,佐敦道,連翔道,西九公路前西隧。
  14. The two rightmost lanes of the northbound carriageway of west kowloon highway will be closed from about 8. 15am until the roads are re - opened for normal traffic

    西九龍公路北行的最右兩條車線將由上午約八時十五分起封閉,直至有關道路重新開放供正常通車為止。
  15. Traffic along northbound hill road will be directed to go straight forward at the queen s road west junction

    (乙)沿山道北行的車輛直駛至皇后大道西交界。
  16. Motorists are advised that in order to facilitate water works in sham shui po, pratas street north of wai wai road will continue to be converted to one - way southbound traffic from 0. 01 a. m. on 1 february 2007 to 30 april 2007

    所有在東沙島街北行的受影響車輛,須繼續改經懷惠道西東京街及廣利道東至東沙島街。
  17. Traffic on northbound fleming road will not allowed to turn left onto convention avenue

    菲林明道北行的車輛不準左轉入會議道;
  18. The traffic lights for traffic heading northbound on hong chong road may be changed to a permanent green light

    康莊道北行的交通燈可能會改為持續顯示綠色燈號。
  19. Ping chi street. during the above period of road closure, ( i ) vehicles on southbound gillies avenue south heading for northbound ma tau wai road will be diverted via eastbound wuhu street and northbound ma tau wai road ; ( ii ) vehicles of ka wai chuen on southbound gillies avenue south heading for station lane will be diverted via eastbound wuhu street, northbound ma tau wai road and westbound station lane ; and ( iii ) vehicles on southbound chatham road north heading to fat kwong street will be diverted via eastbound wuhu street, northbound ma tau wai road and fat kwong street

    在上述封路期間, ( i )沿機利士南路南前往馬頭圍道北行的車輛,須改經蕪湖街東及馬頭圍道; ( ii )沿機利士南路南前往差館里家維居民車輛,須改經蕪湖街東、馬頭圍道及差館里西;及( iii )沿漆咸道前往佛光街車輛,須改經蕪湖街東、馬頭圍道及佛光街。
  20. The slip road connecting wong chu road eastbound and tuen mun road northbound

    連接皇珠路東及屯門公路北行的支路
分享友人