匯兌稅 的英文怎麼說
中文拼音 [huìduìshuì]
匯兌稅
英文
exchange tax-
Simultaneously, this article also proposes several suggestions to clear customs & taxes, and to evade payment of duty reasonably & legitimately, it also elaborates how to avoid the remittance loss in the concrete operation of our part
同時本文還對清關清稅、合理合法避稅進行提出了幾點建議,並結合我方在具體操作中如何避免匯兌損失進行論述。Article 8 the postal savings and remittances business managed by chunghwa post, as well as all postal property and bills, receipts and other documents used to provide such services, shall be exempt from taxes for five years from the date chunghwa post is established
第8條中華郵政公司經營之郵政儲金匯兌業務及該業務使用之郵政公用物、業務單據,于中華郵政公司成立之日起五年內,免納一切稅捐。Foreign currency exchange ; collection of customs duty and other payments to thetaiwan government ; deposits ; other collection and trust banking services ; atm services ; loans ; domestic and international remittance services
出國結匯、兌換外幣業務、代收關稅業務、代理國庫業務、各種存款業務、其他各種代收托收業務、自動提款機業務、各種放款業務、國內匯款業務。Profits that foreign investors obtained, and salary income of foreign employees and employees from hong kong, macao and taiwan can be remitted through the bank of deposit
外商投資企業中外籍華僑港澳臺職工依法納稅后的人民幣工資及其他正當收益,持證明材料到外匯指定銀行兌付。After current account ' s convertibility and before capital account ' s convertibility, in order to supervise balance of payment scientifically, prevent capital account fund flow into current account, strike foreign exchange flee, arbitrage and cheating, anti money washing, guarantee the stability of foreign exchange market and maintain the authenticity and safety of government ' s taxation base, current account ' s authenticity management is still of great essential to be the final " fireproof break " of foreign exchange management
在經常項目可兌換后、資本項目可兌換前,出於對國際收支科學監管、防止資本項目混入經常項目、打擊逃套匯與騙匯活動、反洗錢、保證外匯市場穩定以及國家稅基真實安全的需要,經常項目外匯真實性管理作為我國外匯管理最重要一道「防火墻」仍有其存在的必要性。Foreign - funded enterprises can go through the repayment of foreign capital and interest with the bank of deposit by the examined paper of foreign loan issued by the administration of foreign exchange control
外商投資企業外方投資者依法納稅后的利潤紅利的匯出,持董事會利潤分配決議書,從其外匯帳戶中支付或到外匯指定銀行兌付。分享友人