區政府 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèng]
區政府 英文
district government
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : 名詞1 (國家政權機關) government office; seat of government 2 (舊時稱大官貴族的住宅; 現稱國家元...
  • 政府 : government
  1. The ceremony was witnessed by ms adeline wong, principal assistant secretary, information technology and broadcasting bureau of the hong kong special administrative region government and mr xu zhibiao, director of guangdong information industry department

    一同見證今次簽約儀式的還有香港特別行區政府資訊科技及廣播局首席助理局長黃靜文以及廣東省信息產業廳廳長徐志彪。
  2. The ceremony was witnessed by ms adeline wong, principal assistant secretary, information technology and broadcasting bureau of the hong kong special administrative region government and mr. xu zhibiao, director of guangdong information industry department

    一同見證今次簽約儀式的還有香港特別行區政府資訊科技及廣播局首席助理局長黃靜文以及廣東省信息產業廳廳長徐志彪。
  3. Owing to the fact that our company obtains and bottles products of excellent quality, our products bear the regional government of andalusia “ certified quality ” mark

    因該公司的現狀以及瓶裝橄欖油的卓越品質,該產品擁有安達盧西亞大區政府「質量認證」的標簽。
  4. A memorandum of understanding ( mou ) was signed this morning and witnessed by ms claire lepage, regional executive director, atlantic provinces, industry canada and mr. alan siu, deputy permanent secretary for commerce, industry and technology of the hksarg

    這項合作協議的備忘錄今早在加拿大工業部大西洋省份地總監msclairelepage ,和香港特區政府工商及科技局副常任秘書長蕭如彬的見證下正式簽署。
  5. He was knighted in 1988 by queen elizabeth ii and awarded the grand bauhinia medal in 1999 by the hksar government. he was also elected an honorary bencher of gray s inn in england in 2004

    他於一九八八年榮獲英女皇冊封勛爵,一九九九年獲香港特區政府頒授大紫荊勛章,並於二零零四年獲英國格雷律師學院選為名譽委員。
  6. The centre provides a single point of contact for hong kong citizens to make enquiries, get information and lodge complaints for the wide range of services handled by the participating departments. to enjoy the convenience of 1823 cel click on the

    1823熱線服務中心是由香港特別行區政府效率促進組管理的聯絡中心,提供一站式服務,方便市民就參與部門的各項服務提出查詢索取資料或作出投訴。
  7. Catching hold of the favorable opportunity of china entering world trade organization, tongzhou zone committee, zone government continue to insist on advancing with time, closely surround the topic of development. with the aim of establishing optimal human inhabitation environment to construct modern city, they change government function, establish service consciousness, correctitude work attitude, improve work efficiency, in good earnest provide excellent environment, good quality service, favorable policy for investors, in the examining sector of project push project service one continuous line and project commission system, time limit system, promises system etc. methods, and make investors reassuring and commit to the deploitation of market, development of product, management of production and the development of enterprise

    抓住中國加入世貿組織的有利時機,通州委、區政府繼續堅持與時俱進,緊緊圍繞發展這一主題,以創建最佳人居環境為目標來建設現代化城市,轉變職能、確立服務意識、端正工作態度、提高辦事效率,真心實意地為投資者提供優良的環境、優質的服務、優惠的策,在項目的審批環節上,推行項目服務一條龍和項目代辦制、時限制、承諾制等辦法,使投資者安心並致力於市場的開拓、產品的開發、生產的管理和企業的發展。
  8. Cs : well, i have an open mind at the moment

    今次的諮詢程序是我們特區政府做的。
  9. To secure the trend of disinflation, the sar government should further enhance competitions, particularly in telecommunications, fuels, and transportation, etc

    區政府也應該致力引入競爭,尤其在通訊、燃油,和運輸等行業。這樣,低通脹的趨勢便可延續。
  10. Hksarg signs customs co - operation agreement with european community

    區政府與歐洲共同體簽署海關合作協定
  11. According to the guide thoughts and development goal of the whole district of the following five years, the district government defined the basic frame for the whole district, as “ one city five towns and double corridors ”, central city “ one river two lines and one road ”, projecting “ the five functions ”, emphasizing on the development of “ the five industrious groups ”, the working routines for the construction of the new city zone

    按照全今後五年工作的指導思想和奮斗目標,區政府確立了構築全「一城五鎮雙走廊」 、中心城「一河兩線一路」基本框架,突出「五大功能」 ,重點發展「五大產業群」 ,加快建設北京新城的工作思路。
  12. Galleria - nature in focus

    香港特別行區政府漁農自然護署
  13. The hong kong sar government issues a new ten - dollar note

    香港特區政府發行新的10元紙幣。
  14. Room 802, 8f, west wing central government offices

    區政府合署西座8樓802室
  15. Room 267, 2f, east wing central government offices

    區政府合署東座2樓267室
  16. 6f, main and east wings central government offices

    香港中區政府合署中座及東座6樓
  17. Locally, hawksbill turtle is protected by the wild animal protection ordinance cap 170 and animals and plants protection of endangered species ordinance cap 187

    區政府則透過野生動物保護條例第170章,以及動植物瀕危物種保護條例第187章保護玳瑁。
  18. To allow our elderly citizens to better enjoy their golden years at home, we provide a range of home help and community support services that are proving very popular

    為使長者能在家中安享晚年,特區政府提供了一系列家居照顧服務和社支援,深受長者歡迎。
  19. The director of immigration and the hksar government shall not be liable to the entrant for any loss on any investment pursuant to the scheme howsoever arising

    投資者如因依據計劃進行投資而蒙受任何損失,入境處處長及香港特別行區政府概不負責。
  20. In the first half of 2001, the special government of hongkong suggested that the mainland of china should set up the qualified domestic institutional investor mechanism in order to attract the idle fund of residents in the mainland of china to support the economy of hongkong which has been going downhill constantly since the asian financial crisis. what is called qualified domestic institutional investor mechanism

    2001年上半年,香港特區政府提議內地設立認可本地機構投資者機制,以便吸引內地居民閑置資金支持自亞洲金融危機以來不斷走下坡路的香港經濟。所謂認可本地機構投資者機制( qualifieddomesticinstitutionalinvestor簡稱qdii ) ,就是在資本市場尚未完全開放的國家,容許本國居民和企業通過認可的本地非銀行金融機構投資境外資本市場。
分享友人