十字頭體 的英文怎麼說

中文拼音 [shítóu]
十字頭體 英文
crosshead body
  • : Ⅰ數詞(九加一后所得) ten Ⅱ形容詞(表示達到頂點) topmost
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  • : 體構詞成分。
  1. One machinery makes wen zhoudong limited company is to be engaged in research, development, production, sale is domestic and international the gas a powerful person of all sorts of medium compressor, a powerful person piece, lever of annulus of bedspring, piston, piston, piston, sealing ring, crosshead, crosshead is sold, copper is covered, bolt of connecting rod, connecting rod,

    溫州東一機械製造有限公司是從事研究、開發、生產、銷售國內外各種介質壓縮機的氣閥、閥片、彈簧、活塞、活塞環、活塞桿、密封圈、銷、銅套、連桿、連桿螺栓、軸瓦、曲軸、缸及缸蓋、缸套、凈化設備及部件、冷卻器等壓縮機配件的專業技術型企業。
  2. Bringing his host down and kneeling he heard twine with his second bell the first bell in the transept he is lifting his and, rising, heard now i am lifting their two bells he is kneeling twang in diphthong

    在他聽見自己搖的第二遍鈴聲與形耳堂里的一遍鈴聲他在舉揚聖而站起來時,又聽見而今我在舉揚聖了這兩個鈴的響聲他跪下了重疊成雙母音。
  3. What doesn ' t labour have absolutely all right " business of odd inquiry mobile phone " say orphean dot sells the home to just think save trouble does not consider pair of account, saying offensive point is blackmail, he gets the remit money of a few same numbers impossibly in same day, if you are in a bank the money that collect, return your remit money odd duplicate sends him, if you can find his hypostatic store, come directly academic

    工行絕對沒有什麼「零查詢手機業務」說好聽點賣家只是想省事不想對帳,說難聽點就是訛詐,他不可能在同一天收到幾筆同樣數的匯款,你若是在銀行匯的款,把你的匯款回單復印一份寄給他,你若能找到他的實店,就直接去上門理論。
  4. Because of the lower rock fragmentation efficiency and defective geometrical shape of chisel bit, sweden has replaced chisel bit with taper connecting cross chisel bit and button bit since the mid - seventies

    因一形釬破巖效率低和幾何形狀結構缺陷等問題,瑞典從70年代中期就用錐連接的和球齒釬取代了一形釬
  5. 21st century today, it is one that appreciate way read and write era to interpretting blueprints brand - new era who era strides forward, press photographer body shoulder important task, continue and take on news gathering and editing the subjects of team, but not the supporting role, make them catch down the transient scene the camera, thus the change of noting history, make us able to experience life intactly through the vision image, this needs press photographer to jump out the convention, involve " digitalization ", humane care, the ideas of common people ' s visual angle, theory, etc. of planning are changed, keep the sober head constantly, occupy and endanger and think of fitting, rouse oneself and study, have the courage to bring forth new ideas, may just surmount others, surmount oneself, it weeds out the old and bring forth the new in barges strive media competition that flow take more good worthying of the newses photography fine piece of writing of eras

    一世紀的今天,是個欣賞方式由讀寫時代向讀圖時代邁進的嶄新時代,攝影記者身肩重任,能否繼續擔當新聞采編隊伍的主,而不是配角,使他們用相機捕捉下了稍縱即逝的場面,從而記錄下歷史的變革,通過視覺形象使我們能夠完整地感受生活,這就需要攝影記者跳出舊框框,涉及到「數化」 ,人文關懷、平民視角、策劃理念等方面的觀念轉變,時刻保持清醒的腦,居危思安,奮發學習,勇於創新,才可能超越別人,超越自己,推陳出新,在百舸爭流的傳媒競爭中拍出更多更好的無愧於時代的新聞攝影佳作。
  6. The ever - improving devices and facilities, perfect services especially high - standard commercial services including computer network facilities can well satisfy customers needs in board, lodging, transportation, tourism, shopping, recreation, commercial activities, conference etc. in the year of 1997, a re - investment for tens of millions rmb was realized to carry out decorations and renovations to the guestrooms, reception hall and other hardware of the hotel so as to make the hotel meet the national standard of a five - star hotel. de - luxe commercial floors and supplementary installations were made available. fuzhou lakeside hotel, resplendently and gorgeously renovated, is embodied with rich cultural environment and fresh up - to - date quality and is impressively true to the reputation of the top building by the side of beautiful fuzhou west lake

    回想西酒開業初期,這家省政府屬下的中外合資企業在香港人掌管下也曾歲月蹉跎,然而,年輕的中方領導全面接管后的酒店,面對外界的種種疑慮,先後兩任總經理帶領全員工,發奮圖強,發揚"敬業求實互助賓客友人,發揮了對外開放重要的視窗作用,令人信服的數連續三年營業額超億元和一項項榮譽兩年全國五家最佳星級飯店全國衛生先進單位等記載了酒店不斷前進的腳步,奠定了酒店在福建省旅遊業中的地位。
  7. A feeling such as she had known when about to take the first plunge in bathing came upon her, and she crossed herself.

    一種彷彿她在初次準備入浴時會到的心情襲上心,於是她劃了個
分享友人