厭新 的英文怎麼說

中文拼音 [yànxīn]
厭新 英文
misoneism
  • : 動詞1 (滿足) be satisfied 2 (因過多而不喜歡) be fed up with; be bored with; be tired of 3 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  1. That new concrete building is an abomination

    那座混凝土建築是個討的東西。
  2. It was the ancient attraction of the fresh for the stale.

    這是一種永遠誘人的舊憐之感。
  3. Type pleased a public that was growing tired of travel narratives and sea yarns by presenting them with a fresh and exciting situation, couched as autobiography.

    《泰皮》給讀者描寫了一個鮮而富有刺激性的場面,用自傳方式敘述,使看了旅遊隨筆和海上奇談的讀者,觀感一
  4. Mrs. saddletree saw the house freed of her importunate visitors, and the little boy reclaimed from the pastimes of the wind to the exercise of the awl.

    薩德爾特里太太看到那些討的客人走光了,小男孩從隔壁衚衕里玩夠了,回來重拿起了錐子。
  5. When the consumption of novel flavored food is followed by internal malaise, such as queasiness, diarrhea, bellyache and so on, animals will decrease or avoid ingesting the food with the same gustatory feature on the subsequent exposures. this type of behavioral change is referred to as conditioned taste aversion ( cta )

    動物攝取某種具有異味覺的食物后,如果導致惡心、嘔吐、腹瀉等內臟不適感覺,動物便可「記住」這種食物的特殊味覺特徵,減少或拒絕攝取相同味覺特徵的食物,這種行為變化過程稱為味覺惡學習( cta ) 。
  6. Having unique and creative methods in curing gastropathy, hepatitis, diseases of heart and encephalon blood vessels, women menopause syndrome, catamenia disease, leukorrhagia, ovarian cyst, hysteromyoma, men and women acyesis, prostatitis, infantile malnutrition, infantile fastidium etc

    對胃病、肝病、心腦血管病、婦女更年期綜合癥、月經病、帶下病、卵巢囊腫、子宮肌瘤、男女不孕癥、前列腺炎、小兒疳疾、小兒食癥等,在治療上另闢徑,獨有見樹,善積心得。
  7. Most of these new-fangled concoctions were regarded with an eye of suspicion and dislike by the workers.

    工人們對大多數品種都表示懷疑和惡。
  8. New york - e - mail is crippled, concussed by an irrepressible spam stream. web surfing can be equally confounding, a wobbly wade through bursts of pop - ups and loudmouthed video ads

    電子郵件是殘廢的,因為有持續不斷的垃圾郵件沖擊。網頁瀏覽同樣讓人討,因為你必須面對不斷彈出的窗口和吵吵嚷嚷的視頻廣告。
  9. Bullfighting was left with the new decadent method, the almost impossible technique.

    留給鬥牛事業的遺產是:墮落的方法,令人生的技藝。
  10. So i just feigned disinterest. as much as i hate to work during christmas, new year, birthdays. . . it was a very unforgettable experience in china

    所以我就假裝對這個跨年節目不感興趣。不過,就算我超討在聖誕節、年、生日這些日子還要工作,可是去年除夕在深圳晚會的表演,還真的是非常難忘的經驗。
  11. Danglars felt his own not to be very well supplied just then, and gradually the man appeared less ugly, the bread less black, and the cheese more fresh, while those dreadful vulgar onions recalled to his mind certain sauces and side - dishes, which his cook prepared in a very superior manner whenever he said, " monsieur deniseau, let me have a nice little fricassee to - day.

    騰格拉爾當時覺得他自己的胃裡沒有資源了,漸漸地,在他看來那個人似乎沒有那樣丑了,麵包也沒有那樣黑了,黃油也比較鮮了。甚至庸俗的大蒜令人討的野蠻人的食物也使他想起了以前當他吩咐廚子準備雞湯時連帶端上來的精美的小菜。
  12. Mass culture comes into being when mass society seizes upon cultural objects, and its danger is that the life process of society ( which like all biological processes insatiably draws everything available into the cycle of its metabolism ) will literally consume the cultural objects, eat them up and destroy them

    大眾文化形成於大眾社會利用文化產業之際,其伴隨著社會進程逐漸耗盡文化產物並最終使其毀掉的危險,這就如同所有的生態循環貪得無地汲取一切,以利其陳代謝。
  13. But whereas that was based on economic anxieties alone, china - bashing enjoys a much broader constituency : moralistic neo - conservatives, who have objected to america ' s china policy since nixon began “ appeasement ” in the 1970s ; defence types, who fear china ' s arms build - up ; fundamentalist christians, angry about china ' s repressively atheist ways

    但是恐中癥並不完全是來自對經濟的焦慮,指責中國者有著更廣泛的支持者:守舊的保守主義者,他們從20世紀70年代尼克鬆的「緩和」政策開始就反對美國的對中政策;中國武力威脅論者,他們害怕中國的武力擴張;正統的基督教原旨主義者,他們討中國強制性宣傳無神論的方式。
  14. Neocons dislike his penchant for doing business with china

    保守派討他與中國發展業務的興趣。
  15. As for the unfortunate people who can command everything they want, who can gratify every caprice ( 6 ) and lay their hands on almost every object of desire ? for them a new pleasure, a new excitement is only an additional satiation

    有些人能得到他們想要的一切,能夠恣意妄為,能夠染指於一切希冀獲得的東西-對這些不幸的人來說,一種的興趣,的刺激,只不過是額外的食。
  16. While nikolay had been the only one in danger, the countess had fancied and had suffered some pricks of conscience on the subject that she loved her elder son better than the other children. but now that her younger boy, the scapegrace petya, always idle at his lessons, always in mischief, and teasing every one, her little petya, with his snub - nose, his merry black eyes, his fresh colour, and the soft down just showing on his cheeks, had slipped away into the company of those big, dreadful, cruel men, who were fighting away somewhere about something, and finding a sort of pleasure in itnow it seemed to the mother that she loved him more, far more, than all the rest

    現在只有尼古拉一個人有危險了,伯爵夫人覺得她甚至如此後悔,她愛老大超過了其餘孩子可是,當那個小的調皮鬼,學習糟糕,在家裡老是鬧得天翻地覆,人人討的彼佳,那個翹鼻子的彼佳,長著一雙活潑的黑眼睛面頰清紅潤剛長出一層茸毛的彼佳,與這些大個兒的可怕的粗暴的男人混在一起,而這些人為著某種目的而廝殺,並從中得到樂趣,這時,母親便覺得她最愛這個小兒子遠遠超過愛自己所有別的孩子。
  17. The paper explains the two objective causes of housing shortage for young people, there are the supersession of the old by the new in house policy and non - maturity of the rent market

    國家住房政策的舊交替和二手房市場的不成熟是青年住房困難的兩點客觀原因。 「一步到位」 、 「喜舊」的住房消費觀念是青年住房困難的主觀原因。
  18. If, on the other hand, he finds his wife fateful, his children ' s noise unendurable, and the office a nightmare ; if in the daytime he longs for night, and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen ? ? a different diet, or more exercise, or what not

    反之,如果他討自己的妻子,受不了孩子們的吵鬧,而且害怕上班;如果他白天盼望夜晚,而到了晚上又巴望著天明,那麼,他所需要的就不是一種的理論,而是一種的生活? ?改變飲食習慣,多鍛煉身體等等。
  19. Jack : i ' d better not. brooke hates the backstreet boys

    傑克:最好不要。布魯克討好男孩》 !
  20. Need not need not, still have those pleased and old be disgusted with the new and pleased new pleased and old friends ! !

    不用不用,還有那些喜舊厭新和喜喜舊的朋友們呢! ! !
分享友人