厲聲 的英文怎麼說

中文拼音 [shēng]
厲聲 英文
talk harshly; shout angrily
  • : Ⅰ形1. (嚴格) strict; rigorous 2. (嚴肅; 猛烈) severe; stern; grim Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. "silence!" cried mr. bumble sternly.

    「閉嘴!」班布爾先生厲聲喝住他。
  2. After testing both smiles and frowns, and proving that neither mode of treatment possessed any calculable influence, hester was ultimately compelled to stand aside, and permit the child to be swayed by her own impulses

    海絲特對珠兒試過用笑臉相勸或厲聲訓斥,但兩種辦法都不能奏效,最後只好被迫站在一旁,聽憑孩子隨心所欲了。
  3. "give me a fountain pen, " he snapped.

    「給我一支鋼筆!」他厲聲喊道。
  4. " give me a fountain pen, " he snapped

    「給我一支鋼筆! 」他厲聲喊道。
  5. It was a legal matter, he snapped.

    厲聲說,這是一個法律問題。
  6. " to ogden place, " he said sharply

    「去奧登公寓, 」他厲聲說。
  7. The quarterback barked out the signals

    (橄欖球賽中的)四分衛厲聲發出信號
  8. The officer rapped out the orders.

    那軍官厲聲發出命令。
  9. I would rather you had come and upbraided me with vehemence

    我倒情願你厲聲責備我。
  10. " get up his strength ! " said tess impetuously, the tears welling to her eyes

    「養養神兒」 ?特絲滿眼都是淚,疾言厲聲地說。
  11. Gorbachev snapped that the man was just repeating american provocations.

    戈爾巴喬夫厲聲斥責那個人正是重復美國人的挑撥。
  12. "go ahead, " he whispered harshly to claude. "we ain't got all night. "

    「干吧」,他厲聲向克勞德耳語說「咱們沒有整個晚上可以消磨。」
  13. "go to the devil!" said the stranger in a tremendous voice.

    「滾蛋!」怪客厲聲喊道。
  14. "get up his strength!" said tess impetuously, the tears welling to her eyes.

    「養養神兒」?特絲滿眼都是淚,疾言厲聲地說。
  15. She snapped back, "listen to me. "

    厲聲說到,「聽我說!」
  16. "oh, don't baby-talk me!" she snapped tartly.

    「噢,別來哄我!」她辛辣地厲聲說。
  17. Soft scene, daring demonstration, i would not have ; and i stood in peril of both : a weapon of defence must be prepared - i whetted my tongue : as he reached me, i asked with asperity, whom he was going to marry now

    柔情蜜意的場面,大膽露骨的表示,我都不希望發生。但兩種危險我都面臨著。我必須準備好防患的武器我磨尖了舌頭,待他一走近我,便厲聲問道,他現在要跟誰結婚呢?
  18. She accompanied this wild outbreak with piercing shrieks, which the woods reverberated on all sides ; so that, alone as she was in her childish and unreasonable wrath, it seemed as if a hidden multitude were lending her their sympathy and encouragement

    她一邊這樣狂暴地扭動著,一邊厲聲尖叫,震得四下的樹木一起回響因此,雖說她只是獨自一人毫無道理地大發小孩脾氣,卻象是有一群不露面的人在同情地繪她助威。
  19. " oh, don ' t baby - talk me ! " she snapped tartly

    「噢,別來哄我! 」她辛辣地厲聲說。
  20. "now, " says achumyelof sternly, moving his eyebrows up and down, "now, whose dog is this? "

    「是啊」,阿楚邁洛夫厲聲色,眉毛豎了又豎地說:「是啊,這是誰家的狗?」
分享友人