古賢 的英文怎麼說

中文拼音 [xián]
古賢 英文
co hien
  • : Ⅰ名詞1 (古代) antiquity; ancientry 2 (先哲的遺典、道統) books or orthodoxies of ancient sages...
  • : Ⅰ形容詞1 (有德行的; 有才能的) virtuous; worthy; able 2 (敬辭 用於平輩或晚輩) Ⅱ名詞1 (有德行...
  1. But whereas norwegian and swedish and danish have changed considerably down the centuries, the language of iceland has remained relatively pure, so that icelanders can read the medieval sages as easily as english speaking people can read shakespeare

    但是盡管挪威語,瑞士語,以及丹麥語幾個世紀來已經逐漸發生了相當的改變,冰島的語言依然保持得相對純正,所以冰島人能夠輕松讀懂時聖所言,正如講英語的人們能讀懂莎士比亞一般。
  2. Sdev declares king yin lei as proposed monument

    發展局局長宣布景里為暫定
  3. And therefore reuben was careful both to search the scriptures and the books written by wise and good men of old.

    因而魯本不但仔細研讀《聖經》,同時也研讀代聖所寫的書。
  4. Antiquities board backs declaration on building at 45 stubbs road

    發展局局長宣布景里為暫定
  5. Variety lauded " the magnetic presence of actor liu yung, who makes an impressive and arresting portrayal of emperor chien " in this delightful, laugh and adventure filled swashbuckler, which won the 1979 best adapted screenplay award

    借乾隆皇下江南一段歷史揉合民間野史,創造了銀幕上乾隆皇帝儒雅風流的一代君形像,借諷今,穿插乾隆和劉墉之間的君臣鬥智,機智幽默,劉墉妙計激揚州一怪鄭板橋出手獻畫,橋段一絕。
  6. Hyun - woo searched every single antique shop in manhattan

    友找遍了曼哈頓島的每一家董店
  7. Chinese civilization, as described in mythology, begins with pangu, the creator of the universe, and a succession of legendary sage - emperors and culture heroes ( among them are huang di, yao, and shun ) who taught the ancient chinese to communicate and to find sustenance, clothing, and shelter

    神話傳說, "華夏文明"始於"開天闢地"的盤、明君及聖人先黃帝、堯、舜等,他們教會了中國人如何溝通,怎樣解決衣、食、住等問題。
  8. At last, he finally gets to reveal the mastermind behind his brother s death and he decides to take revenge for his brother. . it is said that the director of this film, patrick leung, is a student of john woo. it explains why this film resembles john woo s gangster films like

    當中猶以喋片警探李修在葉倩文家幻想自己是殺手周潤發並代入其心理情況思想一場和此片吳彥祖一而再地代入天樂心理幻想的場面相似,頗有異曲同工之感。
  9. These songs were performed by the top artists abroad, with singers duy khanh, khanh ly, le thu, mai huiong, xuan phat, duy quang, thai hien, thai thao, tuan ngoc, phuong vu, le uyen phuong, my huyen, kieu loan, dan hung ; musicians duy cuong, duy minh, duy hung, hua bich thuan, ta nhu viet ; the traditional instrumentalists in the legendary nguyen dinh nghia family ; actor tran quang, actress mai phuong and comedian van son, hoai linh

    作品由海外各頂尖的金嗓子演出,如維慶慶驪麗秋梅香春發維光彩彩草俊玉鳳舞黎淵和芳美玄嬌鑾丹雄,音樂家有維強維明維雄許碧純謝如越,典家庭樂隊阮庭義樂師及名藝人陳光梅芳,以及幽默雙活寶雲山和懷靈。
  10. With the analysis that the year was divided from two seasons to four seasons, this article probes the order of universal come - to - be of the taiyishengshui : at first, the order of sishi was not such as spring - summer - autumn - winter, but as winter - spring - summer - autumn ; the second, with promoting in universal come - to - be, the yin - qi was regarded as dominating in winter - spring, and the yang - qi dominating in summer - autumn ; the third, that the yin - qi came from sky and the yang - qi from the earth is a important characteristic of early taoist cosmology

    摘要本文從中國代對歲的劃分從二時到四時的發展入手,綜合探討太一生水篇所呈現的宇宙生成順序:首先,此處的四時順序不當如時所云之春夏秋冬,應做冬春夏秋方為合理;其次,此處的陰陽二氣在宇宙生成序列中正處于上升的過程中,其與四時的配置是陰氣主導冬春,而陽氣主導夏秋;第三,陰氣出乎天,而陽氣出乎地,這個觀念是早期道家宇宙論思想的一個重要特點。
  11. Writing in english is the most ingenious torture ever devised for sins committed in previous lives. the english reading public explains the reason why

    以英文寫作真是曠未有的煎熬,但聖先亦甘冒大不韙而為之。英文的閱讀大眾當也有同感。
  12. Thematic galleries, and function place " splendour and mystery of ancient shu cultural relics from sanxingdui and jinsha

    專題展覽館一二五及聚廳三星閃爍金沙流采神秘的蜀文明
  13. The urgency and necessity of development of three key future projects, daliushu, qikou and guxian, in the yellow river are analyzed in the paper through combination with consideration of the requirement for implementation of western china development strategy

    結合我國實施西部大開發戰略的要求,分析了黃河待建的大柳樹、磧口、古賢三座骨幹工程開發的必要性和迫切性。
  14. Controlling of drawing language is a prerequisite of creation ; from a comprehension of masterpieces under all sages by traditional treasury, deprivation from ancient great scholars, enlightenment of teacher wang rong - chong as well as instructions with the best efforts from the 3 masters as three of contemporary predecessors, wu wen - bing, sun cha - ching and weng wen - wei with a guidance from teacher wu wen - cheng in art of buddhism, that lead to a profound appreciation by experience for the beauty of line and styling and thus furthermore learned the lofty spirit of buddhism, with a hard progress, the author by this exhibition would present his affection and comprehension from drawing of buddha and share it to the public

    掌握繪畫語言是創作的先決條件,從傳統寶庫遍臨聖名作,汲門經由王榮忠老師啟蒙,並承當代前輩吳文彬、孫家勤、翁文煒三位大師鼎力教導與吳文成老師佛教藝術之指引,使其深入體悟線條與造型之美,進而學習佛教崇高之精神,歷程艱辛,作者藉此次展出將對佛畫的感動與體悟,分享給大眾。
  15. Staff of the amo will shortly make use of this provision to enter king yin lei to inspect the premises and assess the impact of the recent work done to the proposed monument

    跡辦的職員將于短期內執行這條文進入景里視察,並評估近期進行的工程對該暫定跡做成的影響。
  16. The secretary for development, mrs carrie lam, in her capacity as the antiquities authority, today september 15 declared king yin lei at 45 stubbs road as a proposed monument under the antiquities and monuments ordinance chapter 53

    發展局局長林鄭月娥以物事務監督的身分,今日(九月十五日)宣布根據物及跡條例(第五十三章) ,將司徒拔道4 5號的景里列為暫定跡。
  17. The antiquities and monuments office posted a notice at the building this morning informing the owner about the declaration of the building as a proposed monument. amo staff also explained to workers on site the prohibition arisen from the declaration

    跡辦事處(跡辦)的職員今早已在景里張貼通告,通知業主該建築物已被列為暫定跡,並向在場的工人解釋有關宣布的禁制事項。
  18. Then it teaches us how to be cautious with all people, matters and things in our daily life, and to be a trustworthy person, to believe in the teaching of the ancient saints and sages

    然後它教導我們要如何在日常生活起居上,對所有人/事/物的態度,要保持小心謹慎,做一個有信用的人,要相信聖先的教誨。
  19. Guxian key hydraulic project will play important roles in flood prevention, sedimentation reduction, irrigation, water supply, power generation and so on

    古賢水利樞紐具有防洪、減淤、灌溉、供水、發電等重要作用。
  20. Maybe this is exactly the reason why modern scientific researchers often find their some results only validate the truth said by the ancient wise men, or both are amazingly similar

    這大概也就是現代科學界的人們,常常發現一些科學研究的成果,只是在重復驗證先聖古賢所說過的道理,或者「驚奇地相似」的重要原因所在。
分享友人