句型分析 的英文怎麼說

中文拼音 [xíngfēn]
句型分析 英文
parse of a sentential form
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : 分Ⅰ名詞1. (成分) component 2. (職責和權利的限度) what is within one's duty or rights Ⅱ同 「份」Ⅲ動詞[書面語] (料想) judge
  • : Ⅰ動詞1. (分開; 散開) divide; separate 2. (分析) analyse; dissect; resolve Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 句型 : sentential form; sentence pattern句型分析[軟] parse of a sentential form
  1. The pragmatic connotations in some grammatical rules of english are explored by making an analysis with the examples of those grammatical categories, such as the present indefinite, the past indefinite, the present continuous, the disjunctive question, the inversion, the passive voice and the cleft sentence

    該文通過實例,對動詞的一般現在時、一般過去時、現在進行時以及反意疑問、倒裝、被動語態和強調等傳統語法規則中的語用因素進行,揭示語法形式背後所蘊含的語用信息。
  2. These five beginning lessons grow to include such topics as algebra, square and cube roots, geometry, botany and zoology, evolution and classification, chemistry and physics experiments, the history of math and language, grammar and sentence analysis, and so on

    這五個最剛開始的課程就是要去引出許多學習的范疇,包括像代數,平方和立方,幾何學,植物學和動物學,進化和類,化學和物理學的實驗,數學和語言的歷史,文法和句型分析等等。
  3. A parse of a sentential form is the construction of a derivation and possibly a syntax tree for it.

    是某個推導(或許是其語法樹)的構造過程。
  4. A parse of a sentential form is the construction of a derivation and possibly a syntax tree for it

    是某個推導(或許是其語法樹)的構造過程。
  5. Abstract : for a precise dataflow analysis within the framework of the computation function model, the logical relationship of branch conditions is represented as the coverage relationship of regions. in this paper, the authors discuss how to represent, compute and propagate the region, region of the conditional reference. meanwhile, the methods of resolving the nondeterminism caused by conditional branch statements are also presented in order to get more precise dataflow information

    文摘:用計算函數模進行精確的數據流,條件謂詞之間的邏輯關系被轉化為空間區域之間的覆蓋關系.該文討論在各種常見的程序構造下如何表示、計算和傳遞區域、區域,並在數據流過程中,利用區域、區域之間的覆蓋關系消除條件支語帶來的不確定性,以得到更精確的數據流信息
  6. In the research, we take the chinese clause as the object, and extract the chinese functional model ( cfm ) using systemic functional grammar as the theory to analyze the clause ' s ideational metafunction

    本課題以漢語小為研究對象,利用「系統功能文法」對小的概念元功能進行,提取出「漢語功能模」 ( cfm ) 。
  7. With the context knowledge in ccm, we research on temporal information analysis of chinese events, subject ellipsis resolution of chinese sentences and defmiteness judgment of chinese noun phrases

    基於漢語上下文語境模ccm ,本文研究了漢語事件時間信息的、主語省略的處理和名詞短語的定指性判定問題。
  8. Many approaches developed offer approximation solutions, including principle - based, such as purely syntactic ones, semantic and pragmatic ones, and statistics - based ones. in this paper, we put forward a modal to resolve anaphora ( including empty pronoun ) based on the characteristics of chinese. in this method, we apply some corresponding rules on the sentences after their patterns distinguished in the text, then analyze the semantic relation of the components of the sentence and form a corresponding semantic network, get rid of some candidates according to the co - constrain of the nodes in that network, put every component which refers to people into forward - looking centers, ordered by their semantic role, ascertain the hierarchy of sentences, analyze the transition types resulted by the scheme of different resolutions, finally, choice the most possible scheme of resolution according to the precedence of the types

    本文針對漢語的特點建立了一個包括零代詞在內的代詞消解模:在語義結構文法思想的指導下,對文本中的子模式識別后,採用相應的規則式,然後中成之間的表層語義條件並產生相應的語義網路,利用語義網路中結點間的相互約束對代詞的某些候選先行詞進行排除,並且把每中指人的語言成放到前向中心列表中,以它們所充當的語義成為排序依據,確定子的層次結構,最後依據中心理論每個候選先行詞對代詞的不同消解所造成的層次相鄰的子之間的過渡類,利用過渡類的優先順序對代詞的候選先行詞進行擇優。
  9. Dealing with syntactic bracket in operand first syntax analysis

    算符優先語法界符的處理
  10. Basic black - box testing and white - box testing are successfully carried out. in white - box testing, the statement coverage and branch coverage are achieved ; static analysis and dynamic analysis are also implemented. the static analysis mainly used to generate flow graph while the dynamic analysis serves program instrument, technique realization object, subprogram and the detailed coverage and the calculation of operation time of the documents

    系統實現了基本的黑盒和白盒測試,其中白盒測試實現了語支覆蓋;實現了匯編測試的靜態和動態,靜態主要是生成程序的流程圖,動態主要是利用程序插樁技術實現語支覆蓋率及在多個測試用例驅動下的綜合覆蓋率的計算和運行時間及內存使用情況的統計。
  11. We present the first - ever result of applying the well - known head - driven model to the newly available ctb5. 0. compared with previous works on ctb, we achieve more promising result and narrow the performance gap between chinese parsing and english parsing

    該方法以中心驅動模為基礎,把自動獲取的語義類融入到中,為消解法歧義提供語義類信息。
  12. Based on the traditional chart algorithm, this paper proposed an improved chinese syntax parsing algorithm, which combined bottom up and top down strategies in order to enhance the efficiency and the precision of the chinese syntactic analysis

    摘要針對傳統的漢語演算法進行改進,採用了自底向上與自頂向下相結合的線圖方法,、設計和實現了一個漢語系統。
  13. The experiment result proves our model to be effective. the whole thesis is made up of the following five chapters : chapter one is the preface

    實驗例的測試表明該排歧模對解決中的詞匯歧義、結構歧義是有效的。
  14. This thesis presents a description of a semantic disambiguation model applied in the syntax parsing process of the machine translation system. this model uses hownet as its main semantic resource. it makes the word sense and structure disambiguation in the two ways of " binding " and " preferring "

    本文提出了機器翻譯中的一種語義排歧模,該模以《知網》為主要語義知識源,從「制約」與「優選」兩個角度同時進行詞義及結構的排歧: 「制約」是在規則中對產生的結果進行約束,而「優選」則是從若干個已出的侯選結構中根據某種選擇原則挑出一個最優的結構。
  15. Automatically acquiring chinese parsing knowledge based on a bilingual language model

    基於雙語模的漢語知識自動獲取
  16. On the basis of chinese syntactic analysis and semantic analysis, we construct a model of chinese context, called chinese context model ( ccm )

    在漢語和語義的基礎之上,本文建立了漢語上下文語境模ccm ( chinesecontextmodel , ccm ) 。
  17. The information - theory - based feature type analysis in the modeling for

    統計建模中基於信息論的特徵類
  18. Statistical parser relies on using many hand - parsed sentences as training examples. however, the task of labeling so many sentences is a labor - intensive task

    大多數現有的是基於統計方法的,基於統計的需要大規模的訓練樣本,而標注一個大規模樣本集需要很大的人力。
  19. Third, concludes and classify the common prepositional phrases in chinese. and an effective processing has been done for chinese prepositional phrases with shallow parsing and semantic analysis

    隨后,對漢語中常見介詞短語進行歸納和類,建立了針對不同類介詞結構的處理模,並且利用淺層和語義手段對漢語的介詞結構做出有效處理。
  20. In fact, chinese text does not satisfy this assumption. based on hidden markov model, the effect of the words in the context on the decision of part of speech is also considered. the disambiguation ability of the model is improved

    本文率先在賓州中文樹庫5 . 0上應用中心驅動模進行漢語實驗,取得了比較成功的效果,驗證了應用詞匯化統計模進行漢語的可行性。
分享友人