句子模式 的英文怎麼說

中文拼音 [zishì]
句子模式 英文
sentence pattern
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : 模名詞1. (模子) mould; pattern; matrix 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (樣式) type; style 2 (格式) pattern; form 3 (儀式; 典禮) ceremony; ritual 4 (自然科...
  • 句子 : sentence
  • 模式 : model; mode; pattern; type; schema
  1. The general approach is to write the pattern that you re looking for in this case write the guard clause in a java file, save it, and then compile it

    一般的方是編寫要查找的(在這里是編寫java文件中的監護) 、保存它、再編譯它。
  2. Many approaches developed offer approximation solutions, including principle - based, such as purely syntactic ones, semantic and pragmatic ones, and statistics - based ones. in this paper, we put forward a modal to resolve anaphora ( including empty pronoun ) based on the characteristics of chinese. in this method, we apply some corresponding rules on the sentences after their patterns distinguished in the text, then analyze the semantic relation of the components of the sentence and form a corresponding semantic network, get rid of some candidates according to the co - constrain of the nodes in that network, put every component which refers to people into forward - looking centers, ordered by their semantic role, ascertain the hierarchy of sentences, analyze the transition types resulted by the scheme of different resolutions, finally, choice the most possible scheme of resolution according to the precedence of the types

    本文針對漢語的特點建立了一個包括零代詞在內的代詞消解型:在語義結構文法思想的指導下,對文本中的句子模式識別后,採用相應的規則,然後分析中成分之間的表層語義條件並產生相應的語義網路,利用語義網路中結點間的相互約束對代詞的某些候選先行詞進行排除,並且把每中指人的語言成分放到前向中心列表中,以它們所充當的語義成分為排序依據,確定的層次結構,最後依據中心理論分析每個候選先行詞對代詞的不同消解所造成的層次相鄰的之間的過渡類型,利用過渡類型的優先順序對代詞的候選先行詞進行擇優。
  3. The competition model sees sentence processing as form - function mapping as a result of the interaction of syntactic and semantic cues

    摘要競爭型認為,理解是法、語義信息相互作用而產生的形功能投射。
  4. To realize multi - strategy translation mechanism, process lexicon database, process model database, translation memory database and process sentence snippet database are established. to solve the disadvantage of searching example process sentences slowly, a novel method which associates key word with sentence model is put forward to establish coarse choosing model marshal. a mathematics model to compute similarity of two sentences is brought forward too

    2 、針對工藝語言多策略翻譯機制,設計了相應的四個翻譯基礎庫? ?工藝詞典庫、工藝語板庫、翻譯記憶庫和工藝語片段庫;針對工藝實例語匹配搜索慢的缺點,提出了一種基於關鍵詞和型相結合的粗選實例集;提出了一個計算語相似度的計算型,該型從總體和微觀兩個方面與從詞匯、詞性、詞性類和語言片段四個層次來綜合考慮語相似度問題。
  5. In this paper, a processing approach to the complex long sentence based on multi - strategy is proposed, in which the rule - based analysis and case - based consistent matching are combined by using various linguistic features, including sentence length, punctuation, functional words and contextual condition and so on, which is used to segment the complex sentence into several simple sentences and to compose the translation text of these simple sentences together

    本文提出一種多語種通用的基於多策略分析的復雜長翻譯處理演算法,該演算法通過基於實例匹配和規則分析相結合的方法,綜合利用源語言中多種相關的語言特徵,包括語法語義特徵、長度、標點符號、功能詞以及上下文語境條件等對復雜長進行切分簡化處理和譯文的復合生成。
  6. Xrdbm improves xml - dbms at following aspects : the consistency maintaining method during transforming semi - strctured data model into relation model, the maintenance of xml document and the problem of different subelements with the same name, etc. based on xrdbm, the author proposes an algorithm of xml publishing to deal with the input sql statements and generate valid xml document for the certain dtd automatically, named valid xml generating from sql ( vxg - sql )

    Xrdbm對xml - dbms進行了如下改進和完善,包括dtd生成關系中常見的元素重名、 xml文檔在關系數據庫中的維護、關系和半結構化型之間映射的一致性維護方法等。在xrdbm基礎之上,作者設計並實現了根據sql語自動生成符合dtd 、滿足一致性約束的xml文檔的演算法vxg - sql 。
  7. Integration services includes graphical tools and wizards for building and debugging packages ; tasks for performing workflow functions such as ftp operations, executing sql statements, and sending e - mail messages ; data sources and destinations for extracting and loading data ; transformations for cleaning, aggregating, merging, and copying data ; a management service, the integration services service for administering package execution and storage ; and application programming interfaces apis for programming the integration services object model

    Integration services包括用於生成和調包的圖形工具和向導;用於執行工作流函數(如ftp操作) 、執行sql語以及發送電郵件的任務;用於提取和加載數據的數據源和目標;用於清理、聚合、合併和復制數據的轉換;用於管理包執行和存儲的管理服務( integration services服務) ;以及用於對integration services對象型編程的應用程序編程介面( api ) 。
  8. A comparative study of models of sentence expansion between chinese and english and relative translation strategies from chinese to english

    漢英擴展之對比研究及相關漢譯英策略
  9. ? he paper established a midst data format figured by high - level synthesis design, which is cdfg model, put forward the cdfg denotation of basic sentences in vhdl synthesis subclasses chose in the paper and gave out the automatic creation methods of cdfg

    本文建立了一個高級綜合設計表示的中間數據格,即cdfg型,提出了本文所選定的vhdl綜合集中基本語的cdfg表示,給出了cdfg的自動生成方法。
  10. Historians can only be led to such a conclusion by the following considerations : that history is written by learned men ; and so it is natural and agreeable to them to believe that the pursuit of their calling is the basis of the movement of the whole of humanity, just as a similar belief would be natural and agreeable to merchants, agriculturists, or soldiers such a belief on their part does not find expression simply because merchants and soldiers dont write history ; and that spiritual activity, enlightenment, civilisation, culture, ideas are all vague, indefinite conceptions, under cover of which they can conveniently use phrases having less definite signification, and so easily brought under any theory

    史學家的這種結論只能用以下兩點來說明:第一,歷史是由學者來編寫的,因此,他們自然樂于認為他們那個階層的活動是全人類活動的基礎,就像商人農民和軍人也會有同樣的想法只是由於商人和軍人不寫歷史,所以沒有以文字的形表達出來。第二,精神活動教育文明文化思想這是一些糊的不明確的概念,在這些糊概念的幌下就更便於使用那些意義更加含混,因而可以隨意編成理論的字
  11. Implicit impersonations that are performed through the execute as clause on modules impersonate the specified user or login at the database or server level

    通過塊上的execute as執行的隱擬的是在數據庫級或服務器級指定的用戶或登錄帳戶。
  12. The comprehension of words, sentences and paragraphs has its different cognition patterns and strategies

    其中,對字詞、和段落的理解又各有不同的認知和策略。
  13. The " binding " method calls an evaluation function in syntactic parsing rules. the function makes pattern matching between the current components and the pattern rules, and then returns an evaluation mark thai is used to help decide whether the current reduction succeeds or fails. so this method can avoid multiple ambiguous results

    法分析過程中進行的「約束」語義排歧的主要思想是在法分析的規則中調用一個評價函數,該函數把當前待歸約產生中各個成分的搭配情況與庫中的各搭配結構進行匹配運算,並返回最相似的匹配結果及對應的評價值。
  14. Clause, do not put any character at the position in question

    字元串中,不在相關位置放置任何字元。
分享友人