句子翻譯 的英文怎麼說

中文拼音 [zifān]
句子翻譯 英文
exercises / sentences translation
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • 句子 : sentence
  • 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
  1. The producer, the blackmore company, publishes the ec versus ppm n that the formulation adds to the overall ec of a water solution

    從這上好像不怎麼能按字面意思成大家現在的理解:養分對水溶液總的ec有影響。
  2. On expansibility of chinese sentence and english sentence and practice in english - chinese translation

    漢英擴展性與英漢對策
  3. While the present century was in its teens, and on one sunshiny morning in june, there drove up to the great iron gate of miss pinkerton ' s academy for young ladies, on chiswick mall, a large family coach, with two fat horses in blazing harness, driven by a fat coachman in a three - cornered hat and wig, at the rate of four miles an hour

    有時英語長中主與從或主與修飾語間的關系並不十分密切,時可按漢語多用短的習慣,把長中的從或短語化為,分開來敘述;為使語意連貫,有時還可適當增加詞語。
  4. Hypotaxis and parataxis : translation between english and chinese proverbs

    從形合和意合看英漢對比與
  5. This is nonsense but with it some organs of the popular press played upon the emotions of their readers so successfully that many candidates for parliament were afraid to support abolition for fear of losing votes and the result was the muddle - headed homicide act of 1957 which made murder with robbery a capital crime and allowed the poisoner to escape the gallows

    句子翻譯:這是一派胡言,但是有些受人歡迎的報刊以次來玩弄讀者的感情,以至於不少國會候選人不敢支持廢除死刑以免失去選票,結果通過了愚蠢不堪的1957年殺人罪法案,這一法案把搶劫殺人定位死刑,而讓放毒者逃脫絞刑。
  6. Method to translate a sentence to a second language

    方法把句子翻譯成第二種語言。
  7. It ' s no sense to translate this sentence word by word

    這個如果逐字就沒有意義了。
  8. That translate this sentence word for word is no sense

    這個如果逐字就沒有意義了。
  9. In fact a basic amount of movement occurs during sleep which is specifically concerned with preventing muscle inactivity

    曾經有人把這個句子翻譯為:事實上,在睡眠期間仍有一定基本量的活動,這種睡眠特別與防止肌肉活動有關。
  10. Gps : nuvi350, streetpilot c320 there is a website that can help you to translate english sentences to chinese or from chinese to english

    有一個網站可以幫你把英語句子翻譯成為中文,或漢英。
  11. This subsection has rhetorical usefulness in that it enhances the credibility of the researcher by indicating that the data presented is based on a thorough knowledge of what has been done in the field and, possibly, grows out of some investigative tradition

    句子翻譯:這一節具有修飾的作用,因為它表明所引用的資料是在對該領域以往研究情況全面了解的基礎上提出來的,而這些資料可能源於已經形成的資料調查系統,所以它能夠提高研究人員的可信度。
  12. At first only young, healthy, single men were taken for military service

    到中文就是說: 「最初,徵兵的對象只是身體健康的單身年輕男
  13. Can you translate the sentence into chinese for me

    你能幫我把這個句子翻譯成中文嗎?
  14. Exercise : translate the following sentences into chinese

    練習:把下面的句子翻譯成中文。
  15. We must not only admire him but learn from them

    句子翻譯為:我們不僅要欽佩他也要向他們學習
  16. I can ' t translate this sentence into chinese ( english )

    我不會把這個句子翻譯成漢語(英語) 。
  17. Do you have any difficulty in translating this sentence into english

    你把這句子翻譯成英語有困難嗎?
  18. English chinese two - way translation

    提供英中雙向句子翻譯
  19. This is made in japan, xiao ma will give it to the first one who asks for it

    您的句子翻譯為: 「此壺日本制,小馬願將此壺贈與第一位想要它的人。 」
  20. User can type any english chinese sentence and translate to chinese english along with its pin - yin notation

    可以輸入英文中文句子翻譯成中文英文,並顯示漢語拼音。
分享友人